Читать «Изумруды к свадьбе» онлайн - страница 188

Виктория Холт

– Мы никогда не забудем этого, Жан-Пьер.

– Мы? Вы выходите за него замуж?

– Да.

– Ну вот, и вас я тоже теряю.

– Я вам никогда не была нужна, Жан-Пьер. Вам нужно было только то, что, как вам казалось, было нужно ему.

– Странно... Он всегда стоял на моем пути, всю мою жизнь. Я ненавижу его, вы это знаете. Случались моменты, когда я был готов поднять на него ружье, а теперь – подумать только! – спас ему жизнь. Вот уж никогда не ожидал от себя подобного!

– Никто из нас не знает, как бы он поступил в определенных обстоятельствах, пока мы не столкнемся с ними лицом к лицу. Вы совершили сегодня ночью удивительный поступок, Жан-Пьер.

– Или большую глупость. Я ненавидел его всю свою жизнь. Он имел то, что хотел иметь я. Он был тем, кем хотел бы быть я.

– И Филипп. Он ненавидел его так же, как и вы. Он страстно завидовал ему – а это один из семи смертных грехов, Жан-Пьер. Я считаю его самым страшным, но вы победили его. Я так рада, Жан-Пьер, так рада!

– Повторяю, что не хотел этого делать. Хотя, кто знает... Я украл бы изумруды, будь у меня такая возможность.

– Но вы никогда не лишили бы его жизни, теперь вы это знаете. Вы, может быть, когда-нибудь и уговорили бы меня стать вашей женой или попытались бы жениться на Женевьеве...

Его лицо на мгновение исказилось кривой ухмылкой:

– И, возможно, еще попытаюсь. Вот будет удар для благородного графа!

– А Женевьева? Вы подумали о ней? Использовать невинное создание для своей мести?

– Она очаровательная девочка. Юная и необузданная и, возможно, как сам я, непредсказуемая.

– Она очень впечатлительная девочка.

– И влюблена в меня по уши.

– Ее нельзя ранить. Жизнь не была для нее легкой.

– Вы полагаете, что я способен причинить ей боль?

– Нет, Жан-Пьер, вы и наполовину не столь жестоки, как хотите внушить окружающим.

– Вы меня мало знаете, Даллас.

– Думала, что достаточно.

– Вот тут вы ошибаетесь. У меня были свои планы... Я мечтал, чтобы мой сын стал хозяином замка, если уж мне самому не довелось быть им.

– Как это?

– Вы знаете, что у графа тоже были свои расчеты до того, как вы появились в замке. Он не собирался снова жениться и поэтому решил привезти сюда свою любовницу и выдать ее замуж за Филиппа. Их сын, если, конечно, родится мальчик, и наследует замок. Так вот, этот сын вовсе не сын Филиппа, а мой!

– Вы... и Клод?

Он торжествующе кивнул.

– А почему бы нет! Она была в ярости, что граф перестал обращать на нее внимание. Филипп не мужчина, и поэтому... О чем вы задумались?

Я услышала приближающиеся шаги. О чем я могла сейчас думать? Только о том, что происходило сейчас там, в комнате наверху.

В комнату вошли два врача. Один из них как раз лечил графа после того, как Филипп стрелял в него в лесу.

Я поднялась, и вошедшие посмотрели прямо на меня.

– Он... – начала я.

– Он сейчас спит.

Я молчала, умоляя их взглядом дать мне хоть какую-то надежду.

– Пуля прошла совсем рядом, – ласково произнес один из врачей. – Всего несколько сантиметров... Господин граф очень везучий.