Читать «Самый меткий» онлайн - страница 3
Ганн Холлидей
Джоэль Хендри опустил на него свой взгляд и такая непреодолимая воля светилась в этих глазах, что Линус безропотно повернулся и побрел к своей лошади.
Когда он уже был вне пределов слышимости, Барби сказал:
— Малыш почти уже взрослый, Джоэль, и когда он сказал мне, что никогда не держал в руках револьвер, то я подумал, что не будет вреда если я продемонстрирую ему несколько хитростей.
— не лезь туда, куда не следует, Барби. Я не желаю, чтобы ты опять оказался возле моего сына. Ты слышишь меня?
Лицо Тома Барби помрачнело.
— У него хорошие результаты, мистер, действительно хорошие. Я могу обучить его за короткий срок. Или вы хотели бы еще пару лет видеть его бабой, пугающейся собственной тени?
— Он станет смелым и гордым без твоей помощи, Барби. А теперь убирайся с моих глаз и не наследи здесь снова. Я ни для кого прежде не делал недоступной мою землю, но с этого момента я запрещаю тебе появляться здесь.
Лицо Барби исказилось гневом. Никогда еще Джоэлю Хендри не приходилось видеть его таким.
Наконец Барби прорвало:
— Еще не было человека, который бы мне указывал где я могу появляться, а где нет, и ты не будешь им тоже. Ты не станешь моей мишенью, если будешь сидеть дома, и бойся выбираться из него даже на грани голодной смерти. Так что слушай меня, мистер. Я буду встречаться с твоим мальчишкой, делать с ним, что мне захочется, а ты можешь убираться к дьяволу.
Джоэль медленно слез с коня, подстегнул его, направляя в тень дерева, затем повернулся лицом к Тому Барби. Он увидел, что правая рука Барби легла на пояс, недалеко от рукоятки кольта.
Джоэль твердо сказал:
— Я не ношу оружие, Барби, но заставлю тебя понять мои доводы другим путем.
Барби вытаращился на него, оторопев от такого вызова.
— Ты желаешь потягаться со мной, фермер? — спросил он и подобие улыбки прорезалось на его лице.
— Я покажу тебе, что я подразумевал, когда говорил, чтобы ты не касался моего малыша, мистер.
Улыбка Барби слегка погасла, но затем расползлась еще больше и он размял плечи, внимательно примерясь к этому дураку, отмечая про себя внушительные размеры Хендри и его невозмутимость. Но затем он вспомнил других молодцов ничем не уступавших по объему Джоэлю Хендри, с которыми приходилось потягаться и которых он избивал до полусмерти. Барби уже однажды имел предупреждение от шерифа Лэнка Уоллена не доводить свои драки до такой беспощадности.
Барби ухмыльнулся и стал приближаться. Когда он увидел, как руки Хендри неуклюже поднялись, он откровенно рассмеялся и двинулся боком, готовясь к сильному удару правой рукой.
Джоэль Хендри принял удар своим предплечьем, а затем ответил своей правой, достав Барби в челюсть. Барби выгнулся и острая боль пронзила его и отчетливо отразилась на его лице.
Он снова принял стойку — в действительности все оказалось не так просто, как казалось на первый взгляд. Тем н6е менее ему ив голову не приходила мысль, что мог проиграть — нет, этот фермер будет корчиться от боли под ударами его ног, на глазах у этого мальчишки.