Читать «Языковое родство славянских народов» онлайн - страница 6

Капитолина Ивановна Ходова

Однако, несмотря на все влияния извне, древнейший словарный фонд славянских языков сохранился в значительном объеме - несравненно большем, чем индоевропейская словарная прослойка, обнаруживаемая в современных индоевропейских языках. Славянский словарь не испытал за период своего существования сильных изменений. Наряду с вхождением некоторого количества легко ассимилированных иноязычных слов и утратой ряда древних слов в славянских языках был сохранен, переработан и обогащен древний лексический фонд.

Весьма важно разобраться в том, каким образом исконная славянская лексика может быть отделена от ранних и более поздних словарных заимствований.

Большая распространенность слова по родственным языкам еще не может служить указанием на его исконность и незаимствованный характер (ср. приведенные выше широко представленные в современных славянских языках заимствования общеславянского периода).

Самым общим требованием для отделения исконных слов от заимствованных является отыскание в нескольких языках генетически тождественных (или этимологически тождественных) языковых единиц, т. е. единиц, восходящих к одной и той же единице и представляющих собой результат разного ее развития в отдельных языках.

Генетическое тождество не предполагает полного качественного совпадения. Эти единицы должны быть подобными в звуковом отношении, причем звуковое подобие должно быть основанным на регулярных закономерных звуковых соответствиях, наблюдаемых не только в данном примере, но в целой группе языковых явлений.

Такими языковыми единицами могут быть прежде всего отдельные морфемы, т. е. корни, суффиксы, приставки, окончания, затем и соединения морфем - целые слова.

Например, русское слово порох, украинское порох "пыль", "порох", белорусское порах "порох", болгарское прах "пыль", "порошок", "прах", сербохорватское прах "пыль", "порох", "порошок", словенское prah "пыль", "порох", чешское prach "пыль", "пух", "порох", словацкое prach "пыль", "порох", польское proch "порох", "пыль", "прах", верхнелужицкое и нижнелужицкое proch "пылинка", "пыль", "прах", "порох", кашубское рrох "прах", "пыль", "порох" можно считать генетически тождественными и исконно славянскими словами, так как все эти слова связаны нитями, идущими к каждому из них (непосредственно или через промежуточные стадии) от их праславянского источника - слова *porch, восстанавливаемого на основе развившихся из него современных славянских слов. Условно и схематически историю этих слов можно представить следующим образом:

Изменение первоначального *porch по отдельным языкам строго подчинено известному закону звуковых соответствий, охватывающих большую группу славянских слов. По этому закону восточнославянским сочетаниям oro между согласными соответствуют южнославянские, а также чешские и словацкие сочетания ra и северо-западные - польские, лужицкие и кашубские - сочетания ro (белорусское сочетание ора в слове порах есть следствие аканья белорусского языка, отраженного в его орфографии). Указанное соответствие является следствием различного развития древнейшего долгого слога or в середине слова между согласными в разных местных условиях.