Читать «Ярость льва» онлайн - страница 75
Джек Хиггинс
И в тот же миг Джагбир рванулся вперед. Из его груди вырвался гуркский боевой клич. Острое как бритва лезвие «курки» сверкнуло в его руке, со свистом разрезая воздух.
Жюльетт Венсан дважды успела нажать на спусковой крючок, прежде чем Джагбир повалил ее на пол. Пули впивались в его тело. Третья пуля настигла его, когда между ними не было и ярда. Тяжелое лезвие опустилось, раскроив горло Жюльетт от уха до уха. Джагбир упал на нее и замер. И после смерти его рука все так же крепко сжимала рукоять «курки».
Фиона закричала. В этот момент дверь открылась. Хэмиш Грант обернулся, выхватил пистолет и прицелился в темную бесформенную тень, заслонившую дверной проем. Это был де Бомон.
За спиной генерала раздался звон выбитого стекла, и ружейный ствол чувствительно ткнул его в спину.
– Генерал, будьте благоразумны. Бросьте пистолет, – сказал Марсель.
Хэмиш Грант замер в замешательстве, но было уже поздно. Де Бомон подошел к нему и, разжав пальцы его рук, отобрал оружие.
– Надеюсь, теперь, дружище, вы будете благоразумнее?
15. «Флер де Лис»
Корпус яхты мягко рассекал воду. В рулевой рубке Меллори внимательно изучал разложенные на столе карты. За его спиной штурвальное колесо щелкнуло и повернулось, компенсируя уклонение от курса. Автопилот работал четко.
В ящиках стола Меллори обнаружил набор подробнейших адмиралтейских карт. Дверь в салон отворилась, и на пороге показался Рауль Гийон в желтой штормовке. В каждой руке он держал по большой кружке с дымящимся кофе.
– Никак?
Меллори взглянул на часы:
– Скоро двенадцать. Осталось немного. Скорость больше пятнадцати узлов.
– Я только что на камбузе слушал прогноз погоды. Ничего хорошего. Ветер усиливается, туман в прибрежной полосе.
– Уже входим в туман.
Меллори отпил кофе. Гийон поглядел в окно. Впереди стеной стояла влажная, непроглядная пелена. Низкие свинцовые тучи нависали над водой. На северо-западе на гребнях волн уже вскипали пенные барашки.
– Как думаешь, насколько мы отстаем от «Л'Алуэтт»?
Меллори пожал плечами.
– В подводном положении ее скорость вдвое меньше нашей. Вероятнее всего, мы уже где-то рядом. – Он снова склонился над картой: – В прибрежной полосе у Иль де Йо она должна будет всплыть, чтобы войти в устье протоки, которая вытекает из плавней.
– А какая там глубина?
Меллори черкнул карандашом по карте.
– Четыре-пять саженей. Тут написано: «Сильные переменные приливно-отливные течения. Точных данных не имеется». Я знаю, что это может означать. Сегодня там песчаная отмель, а завтра шесть саженей глубины. Обычная история.
– Но мы-то сможем войти на яхте?
– Думаю, да. Правда, недалеко, но до центрального острова, где находится коттедж, должны дойти. Вот он обозначен на карте. Полмили от береговой черты.
Гийон выпрямился и скривил губы в неподражаемой кривой улыбочке:
– Похоже, там будет интересно.
– Можешь быть уверен.
Сырая мгла окутала яхту, скрадывая все звуки. Меллори встал к штурвалу и снизил скорость до десяти узлов. Через полчаса они наконец вышли из полосы тумана и в полумиле справа по борту увидели очертания Пуант дю Шато. Ближе к берегу показалась цепочка утесов и крошечных островков, тянущихся вдоль побережья по направлению к горбатой громаде Иль де Йо, едва различимой вдали.