Читать «Кто-то там наверху меня любит» онлайн - страница 3
Альфред Бестер
Это было просто смешно. Однако Джейк сотворил чудо: взял запасной комплект приборов Калифорнийского технологического института и превратил его в установку для брожения. Как известно, дрожжи в ответ на изменения окружающей среды производят адаптивные энзимы, вот он и решил исследовать, какие энзимы будут порождены дрожжами в космосе.
Более серьезной проблемой было то, что передатчик спутника создавал свисты и импульсы, когда антенна убрана в положение для запуска. Не исключалась вероятность, что эти импульсы могли быть восприняты приемником спутника как нежелательные команды. Похожая неприятность, полагают, постигла СИНКОМ-1, который исчез вскоре после вывода на орбиту и больше не появлялся. Флоринда решила запустить спутник с выключенным передатчиком и включить его уже в космосе. Мэдиган противился этой идее.
- Значит, мы запустим немую пташку, - протестовал он. - Мы не будем знать, где его искать.
- На первом витке можно воспользоваться данными Йоханнесбургской станции слежения, - отвечала Флоринда. - У нас прекрасный кабель с ними.
- А вдруг они не захватят его? Что тогда?
- Ну, если они его не обнаружат, тогда это сделают русские.
- Сердечное мерси!
- А чего ты от меня хочешь? Чтобы я отменила запуск вообще? - вспылила Флоринда. - Одно из двух: или это, или вывод на орбиту с выключенным передатчиком. - Она яростно глядела на Мэдигана. - Это мой первый спутник, но знаешь, чему он меня научил? В любом космическом корабле есть хоть один компонент, который гарантирует, что будут неприятности. Ученый!
- Женщина! - фыркнул Мэдиган, и они пустились в неистовый спор о загадках женской натуры.
Наконец Н-333 прошел заключительные испытания, и 14 января его установили на стартовом столе. Никаких электроодеял. Спутник предстояло выбросить на орбиту на высоте тысяча миль точно в полдень, так что старт назначили на 11:50 утра 15-го числа.
Они следили за взлетом по телевизору, сидя в блокгаузе полигона. Это было ужасно. Края телевизионных трубок, как известно, закруглены, поэтому, когда ракета поднялась и очутилась на краю экрана, за счет оптического искажения казалось, что она наполовину вывернулась наизнанку. Мэдиган задыхался и потел. Флоринда бормотала:
- Нет, нет, все в порядке... Все в порядке. Посмотри на карту...
Светящаяся карта на дисплее действительно показывала, что все в норме.
И в этот момент из динамика раздался голос. Безличным тоном крупье голос сообщил:
- Нарушилась кабельная связь с Йоханнесбургом.
Мэдигана начало трясти. Он решил размозжить Флоринде башку (мысленно он произнес ее фамилию как "Пот") [игра слов: "Флоринда Пот" переводится примерно как "Розалия Горшкова", потому героиня переделывает ее на благозвучную "По"; разгневанный Джейк Мэдиган (от англ. mad - сумасброд, свихнувшийся) хочет расколоть ненавистный ему в эти мгновения "горшок"], лишь только представится подходящая возможность. Остальные экспериментаторы и люди из НАСА побелели. Если в ближайшее время не обнаружить "птичку", не поймать ее лучом слежения, вряд ли удастся найти спутник потом.