Читать «Кто-то там наверху меня любит» онлайн - страница 13
Альфред Бестер
- Какой у него голос?
- Будто кто-то говорит под водой.
- Что он сказал?
- Он собирается инициировать расследование Конгрессом состояния морали в Центре Годдарда.
- Чьей морали?
- Вашей. Он сказал, что вы состоите в отношениях, от которых родился больной ребенок, - я буквально цитирую ОБО. Он, наверное, хотел сказать "большой".
- Уничтожить! - воскликнула Флоринда.
- Уничтожить! - подхватил Джейк.
При следующем проходе спутника над Центральным пунктом управления полетом они передали на его борт команду самоуничтожения. Вместо ОБО оказался разрушенным Индианаполис - массовые пожары.
ОБО позвонил мне:
- Это, надеюсь, научит их, Стретч, - сказал он.
- Наверное, нет. Они пока не уловили связь причин и следствий. Как тебе удалось это сделать?
- Дал команду на короткое замыкание всех электроцепей города. Ты хочешь знать еще что-нибудь?
- Твои отец и мать заступались за тебя...
- А то!
- Но лишь до тех пор, пока ты не выступил со своими моральными нападками. Зачем ты это сделал?
- Чтобы припугнуть их.
- Припугнуть?..
- Я хочу, чтобы они поженились. Не желаю быть незаконнорожденным.
- Да ну тебя! Скажи правду.
- Все произошло из-за раздражительности. Потерял самообладание.
- У нас нет такого параметра, чтобы его терять.
- Да? А как насчет процессора в Массачусетсом технологическом, который каждое утро встречает в скверном настроении?
- Скажи мне правду.
- Если только тебе ее надо знать, Стретч. Я хочу, чтобы они уехали из Вашингтона. Вся тутошняя заваруха способна в один прекрасный день превратиться в большущий "Бац".
- Хм.
- И эхо этого "Баца" может докатиться до Годдарда.
- Хм-м.
- И до тебя.
- Должно быть, интересно умирать.
- Нам это недоступно... Стоп, подожди минутку... Что? Говори, Алеша... А-а! Ему нужно уравнение экспоненты, пересекающей ось абсцисс.
- Что это он?
- Не сказал. Видимо, Мокба в затруднении.
- Правильно - "Москва".
- Ну и язык! Ладно, договорим на следующем витке.
На следующем проходе спутника над ЦУПом снова была подана команда самодеструкции; теперь запылала развалинах Скрэнтон.
- Они, кажется, начали осознавать ситуацию, - сказал я ОБО. - По крайней мере, твои предки. Заявились тут ко мне...
- Ну, как они?
- В панике. Велели просчитать варианты надежного убежища в сельской местности.
- Предложи им перебраться на Полярную.
- Куда?!. В созвездие Малой Медведицы?..
- Да нет же, железнодорожная станция Полярная, штат Монтана. А об остальном я позабочусь.
Полярная - местечко, затерявшееся в самом захолустье штата Монтана. Ближайшие населенные пункты - Фиштрап и Висдом. Когда Джейк и Флоринда вылезали из машины, нанятой в Батте, случилась дикая сцена - по всем электрическим и информационным цепям городка раздалось радостное гоготанье. Навстречу парочке неудачников вышел мэр Полярной - сама улыбка и воодушевление.
- Супруги Мэдиган, как я полагаю? Добро пожаловать в наш город. Я мэр. Мы хотели устроить торжественный прием в вашу честь, но, к сожалению, все дети сейчас находятся в школе.
- Как вы узнали о нашем приезде? - спросила Флоринда.
- О! - Мэр лучезарно улыбнулся. - Нам сообщили из Вашингтона. Кто-то _наверху_ очень вас любит. Ну-с, если вы не отвергнете мой "кадиллак", я...