Читать «Пламя любви (Ночное пламя)» онлайн - страница 62

Кэтрин Харт

Она попробовала повторить танец, но вновь ошиблась. Ночной Ястреб рассмеялся. Сара обиделась:

— Если ты будешь надо мной смеяться, я оттопчу тебе все ноги.

— Для этого тебе придется есть не капусту, Такими маленькими ножками мои не оттоптать!

— Хотела бы я посмотреть, насколько лучше получится у тебя, если ты станешь учиться моим танцам, — тут же вставила она. — Может, попробуем?

Он принял ее вызов, надеясь только на то, что никто из воинов не забредет на эту дальнюю поляну, которую он выбрал для урока. Они засмеют его, если увидят, как он пытается танцевать то, что Пламя называла «вальсом».

Сара напевала мелодию и считала:

— Раз, два, три. Раз, два, три…

Неожиданно их ноги спутались, и они повалились на землю. Ее падение смягчилось, потому что под ней оказалась его , крупная фигура. Заметив удивленное выражение его лица, Сара вновь рассмеялась.

— Ночной Ястреб, предполагается, наверное, этот танец должен заканчиваться совсем не таким образом, — проговорила она, заливаясь смехом, от чего в ее глазах плясали крохотные звездочки.

Он был в восторге от ее смеха. Ее глаза искрились радостью, глядя в его глаза. Ее ноги наполовину прижимались к его ногам, а руки раскинулись на его широкой груди. Он почувствовал момент, когда она осознала, в каком положении они оказались: — улыбка ее увяла, глаза расширились и округлились, дыхание стало прерывистым. Но прежде чем она успела отступить, как испуганная лань, он крепко обхватил ее за шею и притянул голову к своей.

Губы его мягко прижались к ее губам, и у обоих перехватило дыхание. Ее пальцы почти бессознательно гладили его голую грудь. Ночной Ястреб был удивлен и обрадован: ее ласка согревала его сердце. Слова им были не нужны.

В то время как одна рука прижимала ей голову, другая его рука лежала у нее на спине. И чем продолжительней и глубже становились поцелуи, тем нежнее ласкал он ее спину, сильнее прижимая маленькое тело к своему. Почему каждый раз, когда этот человек прикасался к ней, в ней все оживало? Ее губы не могли оторваться от его.

— Ночной Ястреб, — прошептала она. — О, Ночной Ястреб! — И она опять прижалась губами к его губам.

Этот поцелуй и те, что последовали за ним, длились, казалось, вечность, хотя на самом деле всего несколько ударов сердца. Они были слаще меда, опьяняли сильнее, чем вино. И только невероятная сила воли позволила Ночному Ястребу удержать свою страсть под контролем. Пламя отвечала ему так нежно, с такой невинностью… Но он знал, что, если позволит себе нечто большее, чем эти несколько поцелуев, девушка опять уйдет в себя. Нет, уж лучше набраться терпения и остановиться на этом. Пусть Пламя узнает сначала лишь часть той радости, которая ее ожидает впереди, пусть она останется с желанием познать еще большую.

Нежно обведя руками ее лицо, Ночной Ястреб прервал поцелуй. Тихий возглас разочарования вырвался из ее уст. Ее пылающие губы вновь желали поцелуя. Быстро, прежде чем он успел бы передумать и взять ее прямо здесь и прямо сейчас, он приподнял ее над собой.