Читать «Сириус транзитный» онлайн - страница 69

Герберт В Франке

Официант. Нет ли у вас каких-нибудь пожеланий, сэр?

Барри качает головой, и официант уходит, даже не протягивая руки за чаевыми. Барри смотрит ему вслед с двойственным чувством. Потом собирает свои вещи с полочки в ванной, укладывает рубашки и носки в дорожную сумку. Еще раз оглядывается вокруг, подхватывает сумку и выходит из номера.

УТРО ГОСТИНИЦА. ХОЛЛ

Барри у конторки портье, просит счет. Служащий мотает головой.

Служащий. Все оплачено, сэр. Вы позволите ключи от вашей машины? Я прикажу вывести ее из гаража.

Барри. Спасибо, я сам. До свидания.

Служащий. До свидания, сэр.

Барри медленно идет к лифту, замечает, что к нему спешит какой-то человек. Это Уэс.

Уэс. Ты куда, Барри?

Барри. Домой, куда же еще. Этот город не для меня, я уж и сам понял.

Уэс. Но, Барри, именно сейчас, когда у меня есть для тебя договор!

Барри чувствует, как под бровью начинает судорожно пульсировать какая-то жилка. Барри. Договор? Бред! Уэс. Почему бред? Что в этом бредового?

Барри остановился, опустил сумку на пол.

Барри. Ну... я как-то уже не рассчитывал. Думал... Уэс. Ты чертовски нетерпелив, парень. Почему бы это должно кончиться неудачей? Ты же подходишь по всем статьям! Ты молод и здоров, у тебя замечательная подготовка. Неужели Сириус больше не соблазняет тебя? Ты уже не думаешь о вольных просторах, об открытиях, которые там сделаешь?

Барри улыбается, с легкой грустью.

Барри. Не слишком ли много розовой краски, а? Знаешь, Уэс, я больше не верю в райские кущи Сириуса.

Барри старается держать себя в руках, но волнение, охватившее его, неукротимо растет.

Уэс (обескураженно). Но почему, Барри?

Барри. Я говорил с одним человеком, который не может этого не знать.

Уэс. И что же он тебе сказал?

Барри. Жареные куропатки там с неба не падают. Нужно работать не покладая рук. И опасностей хватает. Многие не выдерживают. Кое-кто вообще погибает.

Уэс (разочарованно). Ну, если так... желаю счастья. Барри. Добрый путь!

Барри не отпускает Уэса. Его обуревают противоречивые желания.

Барри. Может, покажешь договор-то?

Уэс протягивает ему многостраничный, исписанный убористым текстом формуляр.

Барри бегло просматривает его.

Вихрь мыслей, полный перелом в настроении.

Барри. Знаешь что, Уэс, я передумал.

Уэс. Передумал?

Барри. Да. Я согласен. Что надо делать? Где подписать?

Уэс листает бумаги, тычет пальцем в нужное место.

Уэс. Вот здесь, Барри.

Барри подписывает. Складывает бумаги в пачку, сортирует. Несколько листков отдает Уэсу.

Барри. Ну а дальше что?

Уэс. Если хочешь, можешь вылететь прямо сегодня.

В четырнадцать ноль-ноль надо явиться на ракетодром, подъезд четыре.

Барри. На ракетодром? Ты уверен? Не на трансмиссионную станцию?

Уэс недоуменно смотрит на Барри.

Уэс. Ты это о чем? Не понимаю.

Барри пожимает плечами.

Барри. Ладно, значит, на ракетодроме, подъезд четыре. Ты не беспокойся, Уэс. Все будет в порядке. И большое спасибо!

Барри поднимает сумку, в нерешительности смотрит на часы, потом поворачивается к лифту, нажимает на кнопку и ждет.