Читать «Любовь не знает преград» онлайн - страница 195
Эми Фетцер
— О Боже, Тэсс, — выдохнул он, — ты никогда не перестанешь потрясать меня!
— Ага, пират, за это ты меня и любишь, не правда ли?
Он с силой притянул ее к себе и пристально взглянул в серые, дымчатые глаза.
— О-о-ох, да, ведьма моя, люблю!
Они крепко обнялись. Губы слились в поцелуе. Странствие «Морской ведьмы» закончилось. Морская ведьма нашла свою гавань в нежных, любящих руках. Она была дома. В своем единственном времени.
Примечания
1
Автор серии романов о Джеймсе Бонде. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Отправить к Дэви Джонсу — утопить, послать к морскому дьяволу.
3
Стоун — английская мера веса, приблизительно 6, 35 кг .
4
леотард — спортивный костюм гимнасток.
5
Скарлетт О'Хара — героиня романа М.Митчелл «Унесенные ветром».
6
Герой фильма «Мятеж на „Баунти“, капитан корабля, известный своей жестокостью.
7
Герой романа Р.Сабатини
8
«Свобода. На Бога мы уповаем. Соединенные Штаты Америки!» — текст на американских монетах.
9
Всегда верная (лат.).