Читать «Любовь не знает преград» онлайн - страница 195

Эми Фетцер

— О Боже, Тэсс, — выдохнул он, — ты никогда не перестанешь потрясать меня!

— Ага, пират, за это ты меня и любишь, не правда ли?

Он с силой притянул ее к себе и пристально взглянул в серые, дымчатые глаза.

— О-о-ох, да, ведьма моя, люблю!

Они крепко обнялись. Губы слились в поцелуе. Странствие «Морской ведьмы» закончилось. Морская ведьма нашла свою гавань в нежных, любящих руках. Она была дома. В своем единственном времени.

Примечания

1

Автор серии романов о Джеймсе Бонде. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Отправить к Дэви Джонсу — утопить, послать к морскому дьяволу.

3

Стоун — английская мера веса, приблизительно 6, 35 кг .

4

леотард — спортивный костюм гимнасток.

5

Скарлетт О'Хара — героиня романа М.Митчелл «Унесенные ветром».

6

Герой фильма «Мятеж на „Баунти“, капитан корабля, известный своей жестокостью.

7

Герой романа Р.Сабатини

8

«Свобода. На Бога мы уповаем. Соединенные Штаты Америки!» — текст на американских монетах.

9

Всегда верная (лат.).