Читать «Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)» онлайн

Энтони Беркли

Приятного чтения!

Беркли Энтони

Тайна смерти мисс Вейн (= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)

Энтони Беркли

Тайна смерти мисс Вейн

(= Роджер Шерингэм и тайна мисс Вейн)

Роджер Шерингэм

перевод М.Тугушева

Глава 1

Наш специальный корреспондент

- Если бы,- сказал Роджер Шерингэм, потянувшись за третьим ломтиком тоста,- в твоем мозгу было столько же извилин, сколько складок на твоих брюках, Энтони, у тебя хватило бы соображения узнать, когда отходит наш поезд от Сент-Панкраса еще вчера вечером, до твоего приезда сюда.

- Но ведь здесь есть телефон, а в Сент-Панкрасе справочная служба,возразил его двоюродный брат.- Разве нельзя воспользоваться этими двумя удобствами?

- Ты прислал мне письмо, в котором просил, чтобы я потратил свое драгоценное время, развлекая тебя во время твоих каникул,- негодующе продолжал Роджер,- и я не только согласился, но весьма любезно предоставил тебе выбрать, куда мы отправимся, а также и заказать места в гостинице. Я даже согласился приютить тебя на одну ночь, перед поездкой, и покорно сносить твое присутствие и болтовню за моим столом во время завтрака (а это невыносимо для любого благоприличного человека и просто сокрушительно для холостяцкого бытия, в котором завтрак в одиночестве - вечная неизбывная радость). И где же, я тебя спрашиваю, моя награда? Ты наотрез отказываешься даже узнать время отправления нашего поезда от Сент-Панкраса!

- Ты, между прочим, читал вот это?- воскликнул Энтони, взглянув на Роджера поверх газеты "Дэйли курьер".- Кент всадил сорок семь мячей в Блэкхите. Вот это да!

- А если бы ты заглянул не на последнюю полосу,- ответил Роджер с холодком,- то, наверное, нашел бы материал поинтереснее, чем подвиги Кента в Блэкхите. Да, взять хотя бы передовую.

- Значит, в газете напечатали одну из твоих статей на криминальные темы?- и Энтони стал перелистывать страницы в обратном порядке.- Да, я кое-что твое читал, и, знаешь, Роджер, это действительно совсем неплохо.

- Большое тебе спасибо,- благодарно промурлыкал Роджер,- устами младенцев и сосунков глаголет истина! Ну ты, во всяком случае, понял, о чем там речь, не так ли? И это хорошо. Я старался писать применительно к уровню понимания рядового читателя "Курьер" и, по-видимому, преуспел.

- Да, это довольно интересно,- отозвался Энтони, устремив взгляд на соответствующую страницу.

- В общем, да,- скромно поддакнул Роджер, складывая салфетку.- Должен признаться, я сам себя похвалил за...

- Это статья под названием "Означают ли короткие стрижки недостаток сердечности?" Клянусь Юпитером, хорошая мысль, а? Понимаешь, куда целит автор. Мальчишеский характер, и повадки, и все такое прочее. И еще он пишет...

- Ты смотришь не на ту колонку,- ледяным тоном прервал его Роджер.- То, что тебе нужно, находится справа, рядом с разделом писем.

- Писем?- рассеянно повторил Энтони.- О да, нашел: "Священники говорят непонятно". "Сэр, в прошлый четверг я присутствовал на похоронах двоюродной бабушки моей жены и был чрезвычайно расстроен быстрой и невнятной речью священника во время службы, который читал..."...