Читать «Эльютера - остров грез» онлайн - страница 6

Элизабет (Гасанова Тюдор

"Каково же значение моих сновидений?" - думала Айзабелл, терзаясь душевной тревогой.

В последние ночи ей снился образ никогда не виданного прежде мужчины. Айза чувствовала что когда-то встречалась с ним и знала его довольно хорошо, но вспомнить личность незнакомца она не могла. Сколько бы она не силилась припомнить его всё было безрезультатно. Даже имя этого человека, оставалось для неё неведомым. Рассказать об этом видении дедушке она не рискнула. Он раздражённо воспринимал пересказ любого из её сновидений, а этот мог просто ввергнуть старика в ярость, поэтому она сочла за благоразумие скрыть от всех о таинственном незнакомце.

Тёплый, порывистый ветер колол лицо Айзабелл. На горизонте низко ползла желтобрюхая громовая туча. Небо почернело и загрустило. Океан волнительно хлыстал о величественные скалы и массивные валуны. На Эльютеру надвигалась гроза.

На склоне утёса показалась тёмная, статная фигура. Ловко карабкаясь по скалам незнакомец быстро добрался до вершины.

- Уже поздновато для прогулок, ты так не считаешь? - заговорил ловкач с Айзабелл.

- Для мышления не существует времени, Антонио.

- Верно, но для этого есть более пригодное место в непогоду.

- Я там посторонняя. Дом дедушки Мануэля не мой.... Только не говори ему об этом, не хочу огорчать старика.

Бланко присел рядом с ней и обхватил колена руками.

- Если дом Монтего чужд для тебя, где же в таком случае твой дом?

- Знала бы я об этом не мешкая убралась отсюда.

- Тебе здесь не нравиться? - огорчился молодой рыболов словам собеседницы.

- Здесь чудесный ландшафт, да и люди несмотря на их отношение ко мне очень приветливы, и всё-таки я чужая в этих краях. Думаю, я не задержусь здесь долго.

Это сообщение встревожило молодого человека.

- Ты хочешь уехать? Но куда?

- Ещё не знаю... не решила.

- Это же безумие! Юной особе пускаться одной в путь...

Девушка рассмеялась.

- Значит меня верно прозвали "chiflado".

- Прости, я не то сморозил.

- Ерунда, не стоит извиняться. Я не обижаюсь. Мы ведь друзья?

- Конечно же! И как друг, позволь предложить тебе увлекательное путешествие. На следующей неделе в Грегори Таун будет фестиваль. Это прекрасная возможность отвлечься от рутинной жизни. Что скажешь, махнём туда вместе?

- Замечательная идея! - оживилась слушательница. - Но как мы туда доберёмся?

- Предоставь все заботы мне.

Из Милларса до Грегори Таун было два дня пути. Антонио планировал переночевать в Савана Соунд у своей тётушки. Он намеревался представить Айзабелл, как свою невесту, дабы не повлечь сплетен родственников. От домочадцев он утаил, что он едет на фестиваль с соседской внучкой. Мать Бланко была до жути против его отношений с Айзой, поэтому молодому человеку не оставалось выхода как солгать родным. Он заявил, что едет в Грегори Таун со старым другом, но при этом не упомянул имени спутника. Хитроумный рыбак был уверен в том, что его ложь не будет разоблачена. Золовка миссис Бланко не была с ней в тёплых отношениях. Исходя из этого Антонио был убеждён в том, что о его спутнице никто не узнает.