Читать «Тайны подводного Каспия» онлайн - страница 61

Элизабет (Гасанова Тюдор

Это заявление заставило Аристотеля остановиться. Он испытующе взглянул на ученика. - Никто не готовит здесь заговора ни против твоего отца, ни против твоих родных. - Он продолжил путь, не обращая внимания на ученика и, проследовав в дом, прошел к покоям, отведенным ему. - Если вы не покажете мне содержимое пакета, я отныне буду считать вас предателем, - находясь уже у двери преподавателя, резко сказал царский сын.

Аристотель устало вздохнул. Он знал характер Александра, его упрямство, настырность и непреклонность перед поставленной целью. Знал, что своей пренебрежительностью навлечет на себя презрение подростка и станет его врагом, тогда прощай надежда войти в его доверие и воспитать его в панэллинском духе. Вспомнив о своем стремлении, преподаватель переменил тон разговора. - Куда пропали уроки этики, мой юный друг? Разве тебе воспитатели не говорили о том, что следует быть учтивее со старшими? - Меня научили всему, что считается благопристойным для наследника. Но и вам, почтенный учитель, следовало бы знать меру соблюдения тайн, по крайней мере, на то время, пока вы живете здесь в качестве преподавателя.

Аристотеля, конечно же, не устрашили завуалированные угрозы мальчугана. Но его упрямство могло навлечь на него большие беды, чем показ полученного послания. - Дело твое, молодой человек, но, поверь мне, увиденное не стоит твоего внимания.

С этими словами ученый муж подошел к столу, раскрыл пакет и извлек оттуда письма. Разложил их и показал навязчивому ученику. Однако тот ничего не понял из пиктографических рисунков. - Что это? - удивленно поднял он глаза на учителя. - Ты требовал увидеть, а не объяснить, - тонко подметил философ.

Юноша покраснел, поняв, что загнан в тупик, и чтобы выйти из положения, он надменно рассмеялся. - Не думал, учитель, что вас привлекает всякая бессмыслица вроде картинок и причудливых рисунков. Теперь-то я понимаю ваш отказ показать мне это. Вы опасались быть высмеянным. - Ты издеваешься над тем, чего не понимаешь, - рассердился ученый и поспешно собрал со стола таблички. - Ну, так объясните мне, раз я такой непонятливый.

Аристотель понял, что попался в ловушку ученика, но не собирался отступать. Свой правдивый ответ он облек в такую простодушную наивность, чтобы сказанное показалось безынтересным слушателю. - Срисовка из религиозной книги варваров? - изумился Александр ответу. - Да что вы! Я никогда не поверю, что вы занимаетесь такой ерундой! - Это не ерунда, мой юный друг. Тебе еще многому предстоит научиться. - Приезжая в Миезу, я и не предполагал, что буду брать у философа уроки изобразительного искусства. Его язвительный тон задел мудреца за живое. - В этих рисунках больше мудрости, чем ты полагаешь... - Философ с трудом удержал правдивый ответ, готовый сорваться с языка. - Если я ее не вижу, значит, там нет мудрости. Мой друг, ты слишком возгордился крохами своей учености. Не забывай, что безгранично неведение человеческое в бесконечном мире познаний.