Читать «Мгновенье вечность бережет» онлайн - страница 8
Р Туми
Лицо егеря внезапно смягчилось, и он утратил сходство с полицейским.
-- Мейсон Догерти?! -- произнес он с благоговением.
-- Вот именно. А вы что, слышали про старого хрыча?
-- Конечно! Любой школьник знает, кто такой великий Мейсон Догерти, изобретатель времясместителя, вечного двигателя и электричества.
-- Электричество изобрел Эдисон, -- заметил я.
-- Неужели? -- удивился он и помог мне встать.
Это было похоже на дело. Он почистил мой костюм.
-- Не хотите ли? -- спросил я, протягивая бутылку.
Он отказался, а я отхлебнул джина. Терпеть не могу пить в одиночку, но пью. Затем я в общих чертах объяснил егерю ситуацию, после чего он в общих чертах объяснил ситуацию мне. Насколько я понял, поздний мезозой использовался охотниками будущего в качестве охотничьего заповедника. Собственно говоря, почему бы и нет? В том времени, откуда он явился, дичи на Земле для пустой забавы не осталось. Именно этим, по его словам, и объяснялось исчезновение динозавров -- с ними произошла та же история, что и с американскими бизонами.
-- Ну что ж, -- сказал я, когда он договорил.
Я допил джин и швырнул бутылку в папоротники. Егерь навел на нее трубку, и она исчезла в облачке пара.
-- Я присмотрю, чтобы бронтозавр не влез в аппарат профессора Догерти, -- обещал он.
-- Буду вам очень благодарен, -- воскликнул я с глубоким чувством.
-- Очень удачно, что я оказался тут, -- заметил егерь. -- Ведь до того болота, где водятся бронтозавры, больше километра. Профессор Догерти не учел вращения Земли. Впрочем, он же только приступил к исследованиям.
-- Да, конечно, -- сказал я и подумал, что из-за этого дурацкого километра мне пришлось бы навсегда остаться в мезозое. И сразу предпочел забыть об этом.
-- Я отошлю вас назад с помощью моего собственного времясместителя, -сказал егерь.
-- Вот и чудесно.
Пожалуй, и правда, чем совершеннее техническое приспособление, тем оно меньше. Во всяком случае, времясместитель этот был чуть больше транзисторного приемника. Егерь повертел рукоятки, попрощался со мной, и я очутился в лаборатории Догерти.
Догерти удивленно посмотрел на меня. Я протянул ему пистолет, который он взял с некоторой растерянностью.
-- Ну, о своем динозавре можете не беспокоиться, -- сказал я.
-- О динозавре? -- повторил он, словно первый раз в жизни услышал это слово. -- О каком динозавре? Что вы говорите? Кто вы такой?
Догерти посмотрел на пистолет, и я сообразил, что ничего этого не случилось и мне тут делать нечего.
-- Ну, неважно, -- сказал я, поворачиваясь.
-- Погодите. Вы, по-моему, были моим студентом? -- спросил он.
-- Это всем кажется, -- сказал я и ушел.
Снаружи был тихий день. Нигде ничего.