Читать «Беда на горизонте» онлайн - страница 6
Луис Тримбл
Кол спокойно ожидал, когда бывший приятель подлетит к нему, не без интереса ожидая, будут ли в его обращении заметны хоть какие-то следы прежней дружбы. Их не было.
— Следовало ожидать, что это будешь именно ты, когда я услышал дикую стрельбу, — произнес Чед вместо приветствия. — Советую тебе повернуть стадо и возвратиться туда, откуда ты пришел.
Серые, стальные, глаза Кола столкнулись со взглядом Чеда:
— Вот уже третий раз за последние дни я слышу подобное предупреждение. Причем в тех же выражениях.
— Что ты хочешь сказать этим? — сердито спросил Чед.
— В банке, в Рено, мне передали записку, в которой советовали отказаться от Гансайда. Сегодня после полудня трое шутников пытались организовать засаду и заставить меня вернуться назад, требуя того же, что и ты. И вот, наконец, явился Чед Лимен собственной персоной. Мы ведь находимся довольно далеко от ранчо «К/Л», и ты вряд ли смог бы расслышать там стрельбу.
Кровь прилила к лицу Чеда. Он быстро развернул коня, а рука его скользнула к револьверу. Но она с еще большей скоростью опустилась гораздо ниже и вообще безвольно повисла вдоль бедра, когда Чед увидел направленный на него кольт Кола.
— Не спеши, — ласково посоветовал ему Кол, однако в тоне его можно было расслышать угрозу. — Я уже бывал в переделках, которые научили меня быстро выхватывать оружие, причем встречался я тогда с людьми, которые были гораздо быстрее тебя. А теперь — всего только один вопрос: что ты делаешь здесь в такое позднее время?
— Я не собираюсь давать тебе отчет. Это мое личное дело!
— Ну-у, сегодня это дело твое точно в такой же степени, как и мое, — живо отозвался Кол. — Шеф этой троицы был примерно твоего сложения. И с минуты, когда он удрал, до твоего появления прошло достаточно времени, чтобы ты мог сменить и коня, и дурацкую одежду, что была на тебе.
Теперь кровь отхлынула от лица Чеда, губы его сжались, побледнели и скривились в угрожающую улыбку. Но он не желал отвечать на провокацию Кола. Вместо того чтобы вспылить и предпринять какие-то действия, он просто сказал:
— Все здесь знают, что ты из тех, кто, чуть что, хватается за револьвер, и все знают, что произойдет, когда ты вернешься. До сих пор в наших краях не было убийств, и именно потому никто не хочет, чтобы ты возвращался.
— Что же такое случилось в этих краях, что люди так опасаются моего возвращения?
— Уж не думаешь ли ты, будто то, что началось десять месяцев тому назад, прекратится только потому, что ты сегодня помог встать на ноги Карсону Джеймсу? Идиот, разве ты не видишь, что твое появление только ухудшит обстановку в долине? Бандиты того и добивались, чтобы стереть в порошок Карсона. Они бы перестали тиранить нас, если бы он просто и спокойно продал свою скотину. А так они все еще продолжают грабить и «К/Л», и «Эрроу» — во всяком случае, так утверждает Сим. А тут еще ты со своим смешным стадом, они опять возьмутся за «Типпи» как следует, на этот раз еще энергичнее и круче. И что ты тогда будешь делать?