Читать «Желтая тень» онлайн - страница 99
Росс Томас
— Сколько я вам должен? — подвел я черту под обсуждением собственного здоровья.
— Триста.
Я достал бумажник, расплатился.
— Я зайду через пару часов, — пообещал доктор Ламберт.
— Благодарю.
Он подхватил черный саквояж и направился к двери. Остановился. Оглянулся.
— Когда вы в последний раз проходили полное медицинское освидетельствование?
— Пять или шесть лет тому назад.
Он покачал головой.
— Надо бы повторить.
— Благодарю.
Он открыл дверь.
— За советы я денег не беру, — и отбыл.
Бетти прогулялась в спальню и вернулась с двумя подушками, простынями и одеялом. Начала стелить постель на кушетке, что-то бормоча себе под нос.
Я подошел к Сильвии, опустился на одно колено. Она смотрела на свои руки, лежащие на коленях.
— Вам надо поспать.
Сильвия подняла голову.
— Вы уходите?
— Да.
— Я бы хотела повидаться с ним... хотя бы один раз.
— Я ему скажу.
— Боюсь, я не усну.
— А вы попробуйте.
Она кивнула. Я встал, шагнул к Бетти.
— Спасибо за помощь.
Она посмотрела на меня, усмехнулась.
— Когда увидите Хардмана, передайте ему, что мне нужна служанка.
Улыбнулся и я.
— Обязательно передам.
— Идите сюда, Сильвия, — позвала она девушку. — Пора бай-бай.
Открыв дверь, я оглянулся.
— Все будет в порядке, — заверила меня Бетти. — Я пригляжу за ними обеими.
— Благодарю.
Я закрыл дверь и спустился по лестнице.
«Кадиллак» Хардмана я поставил на Ай-стрит. От отеля «Роджер Смит» меня отделяли два квартала, которые я собирался пройти пешком. Я взглянул на часы. Два ровно. До выезда кортежа Ван Зандта на Пенсильвания-авеню оставалось как минимум сорок пять минут. Интересно, подумал я, сможет ли старик любоваться достопримечательностями Вашингтона, зная, что жить ему осталось меньше часа.
Я подходил к перекрестку Эйч-стрит и Восемнадцатой улицы, когда из арки выступил человек.
— Ты припозднился.
Падильо.
— Дела, знаешь ли. Они требуют времени.
— За углом бар. Там ты мне все и расскажешь.
Мы обогнули угол, зашли в уютный, отделанный дубом зал. Официантка усадила нас в отдельную кабинку. Я заказал шотландское с водой, Падильо — «мартини». Мы молчали, пока она не поставила перед нами полные бокалы и не отошла.
— Мы отключили селекторную связь, как только Хардман сказал, что ты везешь Фредль и Сильвию к Бетти, — сообщил мне Падильо.
— Вы поторопились.
— В каком смысле?
— Сильвии пришлось помочь мне убить Магду.
Я рассказал ему о том, что произошло после ухода Хардмана. Слушал он, как обычно, с бесстрастным лицом, словно речь шла о купленных мною акциях, стоимость которых по каким-либо причинам покатилась вниз.
— Куда Хардман отвез этого охранника?
— Не знаю.
— Как Фредль?
— Вроде бы нормально.
— Сильвия?
— В шоке. Она хочет тебя видеть. Хотя бы один раз. Он кивнул, посмотрел на часы.
— Если мы хотим выйти из игры, сейчас самое время.
— Другого случая не представится, так?
— Последующее нас, в общем-то, не касается.
— Это точно. Фредль на свободе. Сильвия цела и невредима.
— До салуна мы можем пройтись пешком. Или взять такси.
— С этим проблем не будет.
— Поедим, выпьем бутылку хорошего вина.
— А обо всем узнаем из завтрашних газет.