Читать «Уединенное жилище» онлайн - страница 2
Томас Майн Рид
- Оставьте, полковник Миранда! - воскликнул офицер. - Проповедуйте кому-нибудь другому, а мне некогда вас слушать. Убирайтесь вы оба к черту!
Капитан пришпорил лошадь и вновь встал во главе отряда. Процессия продолжала медленно двигаться и скоро все забыли о происшедшем скандале. Франк со своим защитником скрылись в дверях гостиницы.
II. Друг в затруднении
Молодой американец был совершенно ошеломлен нанесенным ему оскорблением. Не зная, что предпринять, он обратился за помощью к своему новому знакомому, только что помешавшему ему стать убийцей.
- Что вам делать? - повторил тот. - По-моему, лучше всего оставить все происшедшее без последствий, если вы дорожите своей жизнью.
- Простите, сеньор, но это невозможно! Я американец и, получив удар, не могу оставить его без ответа! Как джентльмен, я потребую удовлетворения, и капитан Урага не осмелится отказать мне.
- Напротив, непременно откажет, под предлогом, что вы иностранец.
- Что же мне делать? Ведь я одинок здесь и...
- Ну, если вы настаиваете на своем, я помогу вам. В качестве вашего секунданта я отправлюсь к капитану Ураге, и в таком случае он не сможет не принять ваш вызов.
- Как мне вас благодарить! - воскликнул Франк.
- Не надо меня благодарить. Лучше скажите, насколько хорошо вы владеете шпагой?
- Достаточно, чтобы не бояться рискнуть своей жизнью.
- Отлично. Мы, мексиканцы, почему-то убеждены, что американцы очень слабо фехтуют, и этот трус Урага, конечно, выберет шпаги.
- И сильно разочаруется.
- Очень рад. А теперь я выслушаю ваши пожелания и отправлюсь к нему.
На следующий же день произошла дуэль на шпагах. Молодой американец показал себя превосходным фехтовальщиком; в результате он выбил у Ураги несколько передних зубов и сильно изуродовал ему щеку.
- Сеньор Гамерсли, - обратился к нему полковник Миранда, когда они после дуэли сидели в ресторане за стаканом вина, - могу я спросить вас, куда вы намерены отправиться отсюда?
- В город Санта-Фе, столицу Новой Мексики, а оттуда обратно в Соединенные Штаты с каким-нибудь возвращающимся караваном.
- А когда именно?
- Да мне все равно.
- А я советую вам поехать немедленно.
- Но почему же, полковник Миранда?
- Потому что, оставаясь здесь, вы ежеминутно рискуете своей жизнью. Вы не знаете капитана Урагу! Несмотря на мундир, он, в сущности, просто-напросто разбойник, сальтеадор. В Мексике очень легко за самую ничтожную сумму найти наемного убийцу. А он никогда не простит вам, что вы его изуродовали. Теперь понятно?
- Но что же я должен сделать?
- То же, что и я - немедленно отсюда уехать. Мне предстоит ехать по делам в Альбукерке, вы можете отправиться со мной. У меня есть охрана и я предлагаю вам воспользоваться ею.
- И снова я не знаю, как благодарить вас.
- Довольно, сеньор, у нас нет времени. Кто знает, не подстерегают ли нас где-нибудь за углом наемные убийцы. Укладывайтесь! За два часа до захода солнца мы должны выехать.
И действительно, через некоторое время группа всадников выехала из ворот Чиуауа, направляясь к Санта-Фе.