Читать «Надежда Израилева» онлайн - страница 28

Джон Томас

Доказательством апостольскому утверждению о том, что "есть тело душевное", отличное от духовного, является свидетельство о том, что "Адам стал душею живущею"; так показано, что апостол рассматривал "душевное", или животное, тело и живую душу как абсолютно одно и то же. Если бы это было не так, то приведенная им цитата ничего бы не доказывала.

Человек, потому, - это живое тело в том смысле, что его существо является животным, или живым творением - нефеш хайя адам. Как человек душевный, он не обладает никаким другим преимуществом над созданными Богом тварями, кроме той особой организации, которой он наделен. Моисей не делал различий между человеком и другими существами, ведь он называл их всех живыми душами, в которых Бог вдохнул дыхание жизни. Таким образом, если переводить буквально, он говорит: "И сказал Элохим: да произведет вода сэрэц нефеш хайя - пресмыкающихся живую душу", - и снова - "кал нефеш, хайя ерамасхат - всякую душу животных пресмыкающихся". В другом стихе говорится: "Да произведет земля нефеш хайя, живую душу, по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных" и т. д. и "лекол рамас ол эрэц эшер бу нефеш хайя, всякому пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая" (Бытие 1:20,21,24,30), то есть дыхание жизни. И последнее: "Как наречет человек нефеш хайя, всякую душу живую, так и было имя ей" (Бытие 2:19).

Четвероногие и люди, однако, - не только "живые души", но они оживлены одним и тем же дыханием и духом. В доказательство этому следует, во-первых, отметить, что выражение "дыхание жизни" в тексте общепринятой версии по-еврейски - "нэшамах хайяим", а поскольку "хайяим" употреблено во множественном числе, то и переводить следует "дыхание жизней". Во-вторых, это нэшамах хайяим, как сказано, должно быть у низших существ точно так же, как у человека. Таким образом, Бог сказал: "Я наведу на землю потоп водный, чтобы истребить всякую плоть, в которой есть руах хайяим, дух жизней" (Бытие 6:17). В другом же месте: "И вошли к Ною в ковчег по паре от всякой плоти, в которых есть руах хайяим, дух жизней". "И лишилась жизни всякая плоть, движущаяся по земле, и птицы, и скоты, и звери, и все гады, ползающие по земле, и все люди. Все, что имело нэшамах руах хайяим, дыхание духа жизней, в ноздрях своих ... умерло" (Бытие 7:15,21,22). Именно нэшэмэт хайяим - это то, как свидетельствует Моисей, чем Бог наполнил ноздри Адама, а потому, если это была "divina particula aurae", частица божественной сущности, ставшая, как утверждают, "бессмертной душой" в человеке, то и все другие животные имеют "бессмертную душу", ведь они все получили "дыхание духа жизней" вместе с человеком.

Из этих доводов, я думаю, становится ясно даже неграмотному человеку, что аргумент в пользу существования "бессмертной души" в "грешной плоти", передаваемой по наследству от первого грешника, основан на том факте, что Господь Бог вдунул в его ноздри "дыхание жизней", в результате чего о нем было сказано так: "живая душа". Для того чтобы быть достаточно логичным, этого либо чересчур много, либо это вовсе ничего не доказывает. Ведь если человек оказывается бессмертным в этом смысле и благодаря этим предпосылкам, то все четвероногие тоже бессмертны, с чем никто, я полагаю, кроме верующих в переселение душ, не склонен согласиться.