Читать «Бес попутал» онлайн - страница 57

Марси Бэннет

Он был так обезоруживающе откровенен, что Деби не могла сдержать улыбки.

– Должна признаться, что, когда Лилиан попросила у меня ключи от квартиры, я сразу поняла: она что-то усиленно скрывает. Теперь-то ясно, почему было необходимо все держать в строжайшем секрете. – Она рассматривала артиста с откровенным интересом. – А где вы познакомились с Лилиан?

– На приеме в Нью-Йорке. Она приехала туда с семьей навестить своего родственника, британского дипломата. Мы сразу понравились друг другу. И когда уже я приехал сюда на съемки, то разыскал ее.

Они проболтали довольно долго. Наконец Деби встала – пора было отправляться за Ронни в школу. Стенли вышел из квартиры вместе с ней. Прежде чем выйти из подъезда, она проверила, нет ли рядом заждавшихся репортеров, а Стенли надел темные очки и поднял воротник. Конечно, подумала она, это естественно, Стен всегда в центре внимания, его лицо как магнит притягивает взгляды окружающих. А может быть, он так осмотрителен потому, что хочет защитить репутацию Лилиан?

Деби направилась к школе, а Стенли остановил такси. При расставании он положил руку ей на плечо ни к чему не обязывающим жестом, означающим лишь дружескую симпатию.

В этот вечер Деби обедала с Лилиан. Они выбрали маленькое кафе – то самое, где так часто встречались, когда еще подростками приезжали домой на каникулы.

– Ну, рассказывай все, – приказала Деби. – Он на самом деле сказочный принц, каким выглядит?

– Почти то же самое я спрашивала тебя относительно Арчибальда Гроуса, но ты ответила, что не помнишь, – укоризненно заметила Лилиан.

– Это совсем другое дело. Стенли Крайсон – всемирная знаменитость. Итак, рассказывай.

Лилиан засмеялась. Похоже, ей самой доставляло большое удовольствие говорить о нем.

– Ну что сказать... Он очень опытен...

– Большинство мужчин, которые были женаты, имеют большой опыт, точно так же, впрочем, как и большинство тех, кто не был женат. Я догадываюсь, что стадия «разговоров» у тебя уже закончилась? – Вопрос Деби звучал как утверждение.

– Он очень настойчив. – Лилиан потупилась.

– И очень симпатичен!

– И необыкновенно богат.

– И уже дважды разведен, о чем писали газеты. Это очень неприятная вещь, Ли, когда пресса за тебя возьмется, уж поверь мне. Я сама испытала этот ужас, но мы с Арчибальдом по сравнению со Стенли мелкие сошки.

Лилиан вздохнула.

– Да, я знаю. Для меня все это так непривычно... – Она взглянула на подругу и резко сменила тему: – Ты действительно собираешься замуж за Зака Уинстона? Конечно, это очень завидная добыча.

– Я обручена с ним.

Легким движением руки Лилиан как бы отмахнулась от ее слов.

– Это ничего не значит, А как Зак в постели? Лучше Арчибальда?

– Не имею понятия.

– Деби! Не понимаю тебя! – изумилась Лилиан. – Да как же ты рискуешь выходить замуж за человека, не узнав сначала, что он представляет из себя как мужчина?

– У нас будет брак совершенно другого рода.

Лилиан помолчала в задумчивости, потом посмотрела на Деби.

– Понимаю, теперь я все понимаю.

– Понимаешь что? – тревожно спросила ее подруга.

– До тех пор пока все твое существо не освободится от Арчибальда Гроуса, ты никого не сможешь полюбить.