Читать «Кости земли» онлайн - страница 161
Майкл Суэнвик
— Что там смешного?
— Дата. Прошло всего пять дней с тех пор, как я попал сюда впервые. На ту самую конференцию, где Гриффин рассказывал про путешествия во времени.
Лейстер встал.
— Ты читала основной доклад. Правда, выглядела постарше.
— Эй, куда это ты собрался?
— Сделать вторую вещь, о которой я мечтал последние два с половиной года.
Пока Лейстер наполнял ванну, Сэлли прикидывалась обиженной, что не помешало ей нырнуть вслед за ним. К концу купания на полу воды набралось больше, чем в ванне. Вытерев друг друга толстыми гостиничными полотенцами, они благополучно добрались до кровати.
Где снова смогли заняться любовью.
— Вот теперь я доволен, — пробормотал Лейстер. — Всю жизнь я ощущал какое-то напряжение. Казалось, я не делаю чего-то, что обязательно должен делать. Теперь… мне кажется, я счастлив.
Сэлли лениво улыбнулась.
— Ты ждал меня, дорогой. Мы с тобой предназначены друг другу от начала времен и вот наконец встретились.
— Симпатичная мысль. Только я не верю в судьбу.
— А я верю. Я ведь пресвитерианка . Они все догматики.
Лейстер с любопытством поглядел на нее.
— Не знал, что ты религиозна.
— Я не стучусь к людям в дома и не предлагаю им брошюры, если ты это имел в виду. Но к вопросам веры я отношусь серьезно. Тебя это смущает?
— Нет, конечно, нет. — Он взял ее руку и перецеловал пальцы один за другим. — В тебе меня ничто не смущает.
Сэлли освободила руку.
— Есть кое-что, о чем ты еще не знаешь. Я все не могла тебе сказать, но сейчас, по-моему, самое время.
Лейстер внимательно выслушал рассказ Сэлли о птице-людях и их решении. Договорив, она заметила:
— Ты вроде бы и не удивлен.
— Конечно, нет. Я с самого начала чувствовал, что тут что-то не то. Что-то не сходится. Другие могли дурачить себя по поводу путешествий во времени. Я — нет.
— Тогда почему ты пошел на это? Почему просто не отказался?
— И никогда не увидел бы динозавров?
Лейстер засмеялся.
— Я прожил мою жизнь так, как хотел. Я получил ответы на вопросы, которые считал безответными. А теперь я еще получил и тебя. Чего мне еще… Слушай, а чья это комната? Твоя или моя?
— Твоя.
— Тогда где-то здесь должны быть мои вещи.
Он начал открывать ящики, перерывая стопки одежды.
— И если мои вещи здесь, то здесь должна быть… Ага! Вот она!
В одном из ящиков лежал томик Шекспира. Лейстер лихорадочно перелистал страницы.
— Вот, это из «Бури». Он прочитал вслух:
Окончен праздник. В этом представленье
Актерами, сказал я, были духи.
И в воздухе, и в воздухе прозрачном,
Свершив свой труд, растаяли они.
Вот так, подобно призракам без плоти,
Когда-нибудь растают, словно дым,
И тучами увенчанные горы,
И горделивые дворцы и храмы,
И даже весь — о да, весь шар земной.
И как от этих бестелесных масок,
От них не сохранится и следа.
Мы созданы из вещества того же,
Что наши сны. И сном окружена
Вся наша маленькая жизнь.
Лейстер закрыл книгу.
— То же самое могу сказать и я.
Сэлли вновь улыбнулась, уже совсем не лениво.
— У нас полно дел. Ну-ка иди сюда, а то не успеем.
— Сколько нам осталось?