Читать «Кости земли» онлайн - страница 114
Майкл Суэнвик
— Мне кажется… я слышу. Что-то. Но что?
Лай-Цзу дрожала от волнения.
— Инфразвук.
— Что?
— Я не хотела говорить, пока не убедилась до конца. Они говорят друг с другом с помощью инфразвука — звуковых волн такой низкой частоты, что ни ты, ни я не можем их услышать.
— Господи, — сказал Лейстер. — Ты имеешь в виду, они общаются друг с другом?
— То ли друг с другом, то ли с онейрозаврами из соседней долины — кто знает! Инфразвук распространяется на километры. Они могут беседовать с родней, которая пасется далеко за линией горизонта. Слоны, например, используют инфразвук, чтобы говорить друг с другом на огромном расстоянии.
— Как ты это выяснила?
— Если честно, выяснила не я, а детеныш. Маленький пловец затихает каждый раз, когда онейрозавры ведут беседу. Этот прыгун дрыгается, дрыгается и вдруг останавливается, как бы прислушиваясь. Через какое-то время я уловила связь. Каждый раз, когда он ведет себя таким образом, рядом оказывается либо онейрозавр либо тираннозавр.
— Тираннозавры тоже?..
— Я думаю, да.
Лейстер хохотнул от радости.
— Это же замечательно! Ты сделала невероятное открытие!
Он схватил ее руку и лихорадочно поцеловал. Если бы не юный наследник, Лейстер закружил бы Лай-Цзу в воздухе.
— Это… Это очень важно!
— Знаю, — самодовольно сказала Лай-Цзу. Лейстер понял, что она счастлива не меньше, чем он, только не хочет этого показать.
Какое-то время они согласно молчали, следя за онейрозаврами, проедающими себе путь вверх по долине. Мутный свет луны пробивался сквозь рваные клочья облаков. Утром будет дождь, и все зазеленеет вновь. Когда другие травоядные вернутся, для них опять найдется достаточно еды.
— Как замечательно все складывается, — произнес наконец Лейстер. — Онейрозавры выравнивают и удобряют долину как раз к моменту интенсивного роста травы. А потом уходят, не дожидаясь, пока им не хватит пищи.
— Стада должны скоро вернуться.
— Да.
— Между прочим, странно, что первыми из мест миграции возвращаются тираннозавры. Преследуемые почти по пятам онейрозаврами. Как будто одни приводят других.
Лейстер помолчал.
— Ты же это не всерьез?
— Не знаю. И те, и другие используют инфразвук. Вполне возможно, что существует не только внутривидовая, но и межвидовая коммуникация. Нам обязательно нужно это проверить.
— А как мы это проверим? Ты можешь соорудить какой-нибудь прибор?
— Легко. У нас же есть пара магнитофонов. Все, что нужно, — это прокрутить запись задом наперед на большой скорости, чтобы сделать инфразвук слышимым.
— Но тебе придется отрывать время от ремонта маячка времени.
Лай-Цзу удивленно взглянула на Лейстера.
— О, Ричард, — сказала она как о чем-то давно всем известном, — я думала, ты сам сообразил. Я уже сто лет к нему не притрагивалась.
К своему удивлению, Лейстер понял, что она права. Палеонтолог знал, что Лай-Цзу оставила надежду когда-либо вернуться в свое время. Он знал это уже несколько месяцев.
Настало время идти домой. Они осторожно прокладывали себе путь, сперва спускаясь с пологой стороны обрыва, а потом пробираясь через лес. Неровно мерцал свет одного из двух уцелевших фонарей. С тех пор, как две недели назад Чак потерял третий, фонари внесли в список вещей, не разрешенных к выносу из лагеря. Но положение Лай-Цзу позволило нарушить правило. Лейстер освещал ей путь, идя на полшага впереди и чуть сбоку.