Читать «Трагический исход» онлайн - страница 51

Марсель Аллен

«Здорово, – подумал грум. – Ничего не скажешь! Похоже, он кого-то разыскивает…»

Мужчина был одет изысканно, утонченно, если не в высшей степени элегантно в коричневый с красной полоской костюм. Тяжелая цепочка золотых часов красовалась на его жилете, тоном светлее пиджака. Его желтые ботинки блестели. На голове он носил шляпу-котелок, лихо надвинутую на уши.

Своей манерой держаться он выделялся в этом обществе сомнительной репутации, состоящем из бродяг и проституток. И между тем, он чувствовал себя совершенно непринужденно среди этих людей. У него были красивые черные глаза, тщательно выбритое лицо, густые усы, навощенные на концах.

«Вероятно, букмекер», – подумал Зизи.

Не желая признаться самому себе, он завидовал выправке этого человека, его крепким плечам, высокому росту. Но внезапно Зизи прервал свои размышления и закричал:

– Кто это толкает меня в спину?

Но, повернув голову, удивился:

– Гаду?

Перед ним стояла старая женщина, сгорбленная, опирающаяся на палку. Она была закутана в шаль, когда-то многоцветную, но под воздействием дождя и солнца давно уже выцветшую и получившую теперь зеленовато-коричневый оттенок.

Женщина была безобразной, какой-то неопрятной. Она надела на свои волосы грязно-серую шляпу с пером, лишенным свежести, причем, шляпа сидела косо на ее голове. Из-под кружевной изношенной юбки виднелись ее большие ноги, обутые в стоптанные башмаки.

Вид у нее был суровый, нелюдимый.

– Да, это я, Гаду, – ответила она. – Вот уже более получаса я жду тебя, бездельник!

Зизи извинился, подчиняясь превосходству, благодаря которому эта зловещая женщина, казалось, влияет на него.

Он принял, однако, непринужденный вид и сказал:

– Вот уже более двух часов, как я понапрасну вас дожидаюсь.

Старуха сухо прервала его:

– Ты пришел едва ли десять минут назад и остался глазеть на представление вместо того, чтобы найти меня… Да, я видела… Тебе хорошо известно, что я знаю все!

– Разве? – спросил загадочно Зизи, подумав о том, как она удивится, когда узнает о его новой работе.

Но, к его большому удивлению, подлая старуха отвела Зизи в сторону и сказала ему:

– У тебя новые хозяева… Вспомни-ка, что я тебе предсказала восемь дней тому назад.

– Черт возьми! – удивился Зизи. – Это действительно так. И как ты могла все отгадать, матушка Гаду?..

Но вдруг он разразился хохотом.

– Бог мой, – продолжал он, – не надо быть особенно мудрым, чтобы догадаться об этом. Ведь я не ношу более ливреи посыльного из ресторана, и на моей фуражке написано, что я работаю у аристократов.

– Разве на ней написано, что ты работаешь у барона де Леско на улице Спонтини? Ну? Кто же прав, бездельник?..

Зизи опустил голову.

Гаду, раздвинув толпу, отошла в сторону и тихим голосом сказала Зизи:

– Ты должен выбалтывать мне все, что узнаешь о своих новых хозяевах.

– Черт возьми, хватит делать из меня доносчика! У тебя на уме какие-то особые делишки, если ты устраиваешь мне допросы…

– Что?.. Что ты сказал? – угрожающе спросила старуха. – Берегись, мой мальчик! Не устраивай скандалов! Иначе это тебе дорого обойдется!