Читать «Стихи и баллады» онлайн - страница 3
Роберт Луис Стивенсон
ИЗ СБОРНИКА "ПОДЛЕСОК" ЗАВЕЩАНИЕ
К широкому небу лицом ввечеру Положите меня, и я умру, Я радостно жил и легко умру И вам завещаю одно Написать на моей плите гробовой: "Моряк из морей вернулся домой, Охотник с гор вернулся домой, Он там, куда шел давно".
БРОДЯГА
Вот как жить хотел бы я, Нужно мне немного: Свод небес, да шум ручья, Да еще дорога. Спать на листьях, есть и пить, Хлеб макая в реки, Вот какою жизнью жить Я хочу вовеки. Смерть когда-нибудь придет, А пока живется Пусть кругом земля цветет, Пусть дорога вьется! Дружба - прочь, любовь - долой, Нужно мне немного: Небеса над головой, А внизу дорога. Холод осени жесток, Но, не унывая, Вижу: чистит коготок Птичка голубая. Как я первый снег люблю И костер на камне! Осень я не уступлю, И зима нужна мне. Смерть когда-нибудь придет, А пока живется Пусть кругом земля цветет, Пусть дорога вьется! Дружба - прочь, любовь - долой, Нужно мне немного: Небеса над головой, А внизу дорога...
ТАМ, В ГОРАХ
Там, в горах, где села одиноки, Где у старцев розовеют щеки, А во взорах девушек Покой, Там вершины светятся весельем, А меж них по ласковым ущельям Все поет и дышит Тишиной. Если б вновь тех высей мог достичь я, Где над красным взгорьем пенье птичье, А в долинах Зелена трава, Где сгорает день в мильонах блесток И в высотах тьмы тысячезвездных Светом и движеньем Ночь жива! О, мечтать! Проснуться, устремиться В эту даль без края без границы, Тишь дыханьем возмутить Посметь! О, туда, где в кряжи вековые Входят лишь великие стихии Ветры, грозы, реки. Жизнь и смерть.
БАЛЛАДЫ
ВЕРЕСКОВЫЙ МЕД
Из вереска напиток Забыт давным-давно. А был он слаще меда, Пьянее, чем вино. В котлах его варили И пили всей семьей Малютки-медовары В пещерах под землей. Пришел король шотландский, Безжалостный к врагам, Погнал он бедных пиктов К скалистым берегам. На вересковом поле На поле боевом Лежал живой на мертвом И мертвый - на живом. Лето в стране настало, Вереск опять цветет, Но некому готовить Вересковый мед. В своих могилках тесных, В горах родной земли Малютки-медовары Приют себе нашли. Король по склону едет Над морем на коне, А рядом реют чайки С дорогой наравне. Король глядит угрюмо: "Опять в краю моем Цветет медвяный вереск, А меда мы не пьем!" Но вот его вассалы Приметили двоих Последних медоваров, Оставшихся в живых. Вышли они из-под камня, Щурясь на белый свет, Старый горбатый карлик И мальчик пятнадцати лет. К берегу моря крутому Их привели на допрос, Но ни один из пленных Слова не произнес. Сидел король шотландский, Не шевелясь, в седле. А маленькие люди Стояли на земле. Гневно король промолвил: - Пытка обоих ждет, Если не скажете, черти, Как вы готовили мед! Сын и отец молчали, Стоя у края скалы. Вереск звенел над ними, В море - катились валы. И вдруг голосок раздался: - Слушай, шотландский король, Поговорить с тобою С глазу на глаз позволь! Старость боится смерти. Жизнь я изменой куплю, Выдам заветную тайну! Карлик сказал королю. Голос его воробьиный Резко и четко звучал: - Тайну давно бы я выдал, Если бы сын не мешал! Мальчику жизни не жалко, Гибель ему нипочем. Мне продавать свою совесть Совестно будет при нем. Пускай его крепко свяжут И бросят в пучину вод, А я научу шотландцев Готовить старинный мед! Сильный шотландский воин Мальчика крепко связал И бросил в открытое море С прибрежных отвесных скал. Волны над ним сомкнулись. Замер последний крик... И эхом ему ответил С обрыва отец-старик. - Правду сказал я, шотландцы, От сына я ждал беды. Не верил я в стойкость юных, Не бреющих бороды. А мне костер не страшен. Пускай со мной умрет Моя святая тайна Мой вересковый мед!