Читать «Все дело в науке» онлайн - страница 4

Рекс Стаут

Кружок дамского чтения на своем очередном еженедельном заседании вынес осуждающую матч резолюцию, в которой ожидаемое событие было непостижимым образом охарактеризовано как "жестокая, бесчеловечная, деградационная демонстрация самых низменных инстинктов". А на собрании, устроенном по инициативе пастора методистской церкви, была вынесена старательно перепечатанная пастором же резолюция протеста, адресованная Питеру Болею, как председателю Комитета развлечений Купеческой ассоциации Холтвилля.

Питер Болей от изумления потерял дар речи, но, к счастью, в это время там случайно находился Гарри Ваутер, аптекарь, и он сказал следующее:

- Дамы, состоится не поединок, а показательное и познавательное выступление двух джентльменов, одного из которых мы знаем и уважаем вот уже три года.

Да, там будет обмен ударами, но исключительно в научных целях. Может, там и расквасят нос до крови, но ведь такое бывает и когда ваш ребенок, упав, ударится о деревянный ящик. Поэтому это нельзя называть жестокостью. Мистер Болей, я сам и большинство членов нашего комитета при всем уважении к вам вынуждены отклонить вашу просьбу.

Дамы в негодовании удалились, чтобы продолжить спор с мужьями за обеденным столом, но не добились успеха и там.

Часов в девять следующего утра жители Холтвилля с изумлением наблюдали за тем, как мужчина с голыми до колен ногами - впрочем, его руки и плечи тоже были оголены - в белых муслиновых кальсонах и короткой рубашке довольно споро, не глядя по сторонам, бежал по Главной улице и в конце ее свернул на узкую дорогу к пригороду. Волосы его развевались на ветру, а ощетиненные усы приводили в ужас.

Холтвилль ахнул.

- Это мистер Ноттер пары набирает, - пояснил Слим Перл, цирюльник, стоя в дверях своего заведения с кружкой для бритья в руке. - Похоже, ему надо сбросить фунтов восемь-девять.

Джон Симмонс, опускавший в это время тент над лавкой, остановился и обернулся было к бегущему, но, заметив ухмылку соседа, Питера Болея, бакалейщика, торопливо отвернулся и принялся закреплять тент.

Через час бакалейщик вошел в скобяную лавку и увидел, что ее владелец, голый по пояс, с книгой в руке стоит, нахмурившись, перед боксерской грушей.

- Хотел бы я знать, - начал Болей, усевшись на бочонок с гвоздями, как может помочь человеку, который готовится к поединку, бег по предместьям города в нижнем белье?

Ответом ему был страшный удар кулака Симмонса по боксерской груше.

- Пожалуй, вот так, - выдохнул он, не обращая внимания на Болея. - Тут написано, что наносить полный свинг в ухо следует, отставив ногу назад и послав тело всем весом в одну сторону.

Он остановил качающуюся грушу, отступил правой ногой назад, корпус наклонил вперед и изо всех сил опять ударил по груше.

- Смотри, Питер, правильно?

- Не знаю, правильно или нет, - горячо сказал бакалейщик, - но выглядит жутковато. Надеюсь, Джонас, что мистера Ноттера ты так не ударишь.

- Может, я его вообще не ударю, - ответил Симмонс мрачно. - Мне нужен напарник. Никто никогда не тренируется перед боем без напарника.