Читать «В колыбели с голодной крысой» онлайн - страница 17

Ричард (Уэстлейк Старк

Уолтер поднял портфель и сказал:

- Мне жаль, но у меня нет выбора. Я тоже служащий, миссис Гамильтон, и должен по крайней мере поговорить с вашим мужем и с некоторыми из тех, кто поставил свои подписи. Если после этого окажется, что почва для национального профсоюза еще не подготовлена, мы вернемся в Вашингтон и обо всем доложим. Это честно?

- Если они увидят, что вы с ним разговариваете...

- Кто они, миссис Гамильтон?

Она нахмурилась и взглянула на занавешенное окно.

- Я не знаю. Кто-нибудь. Вообще кто-нибудь. Уолтер вздохнул. Он был убежден, что находится в наилучшей форме - физической, умственной и эмоциональной. И если люди не поддавались его воздействию, они рано или поздно начинали действовать ему на нервы, от досады он терял терпение. Миссис Гамильтон с ее фотографиями и смутными страхами была эмоционально ослаблена, она дала волю чувствам.

- Во сколько мистер Гамильтон приходит домой? - спросил он более сухим, чем прежде, тоном.

Женщина так сильно стиснула в руках фотографию, что та смялась.

- Так вы не оставите нас в покое?

- Мы не можем этого сделать. - Уолтер вздохнул и покачал головой. - Я уже объяснил почему. Так во сколько ваш муж приходит домой, миссис Гамильтон?

- А что, если я вам не скажу?

- Тогда мы будем ждать снаружи, в машине.

- Нет! Пожалуйста!

- Так, может быть, он сам придет к нам? Тогда ваши соседи ничего не узнают. - Замешательство заставило меня предложить что угодно, лишь бы прекратить этот неловкий и бесполезный разговор.

Уолтер бросил взгляд в мою сторону, улыбнулся и кивнул.

- Хорошая идея, - похвалил он и, обращаясь к миссис Гамильтон, добавил:

- Мы остановились в мотеле "Уиттберг", на Харпер-бульваре. Пробудем там до семи. Если ваш муж не будет против, мы поговорим с ним там.

- Но я не хочу, чтобы вы вообще говорили с моим мужем.

- Мы должны. - Уолтер двинулся было к выходу, но остановился и сказал:

- Если его не будет до семи, мы вернемся и поговорим с ним здесь. - И, обращаясь уже ко мне, добавил:

- Пошли, Пол.

Хозяйка дома хранила каменное выражение лица. Потупившись, она разглаживала помятую фотографию. Я замешкался и пробормотал:

- Рад был знакомству, - а затем, когда до меня дошла ужасающая нелепость этой формулы вежливости, поспешил за Уолтером Мы сели в машину и поехали в гостиницу. Уолтер молчал. Когда позади осталась пара кварталов, я произнес:

- Что вы обо всем этом думаете, Уолтер?

- Не знаю, - покачал он головой. - Скорее всего, она просто вздорная жена, которой на каждом шагу мерещатся неприятности, но точно не знаю.

- Она, казалось, пришла в ужас от встречи с нами, вы не заметили?

- Заметил.

Мы остановились на перекрестке у подножия холма, и Уолтер взглянул на меня усмехнувшись.

- Если это действительно один из "карманных городов", мы отправимся назад в Вашингтон быстрее, чем вы сможете произнести "Тафт-Хартли". Мы здесь не для того, чтобы стать героями-мучениками. Пол.

- Вы действительно так думаете? "Карманный город"?