Читать «Неболейка» онлайн - страница 12

Ирина Соковня

- Очень просто. На первом курсе института Сидор готовился к экзамену по латинскому и шпаргалки писал. Я их съедала. Пришлось ему все выучить на "пять" безо всяких хитростей. Ну, и я заодно язык усвоила.

- Зачем Сидору латинский? - спросил Петька.

- Как же! Ведь он на врача учится. Все медики мира знают латинский и немножко греческий. Это древние языки. На них писали и говорили самые первые врачи. И самый главный медицинский учебник - анатомия - на латинском написан. Так что без этих языков медицину не освоишь. Кстати, - коза прищурилась, - ты, Петя, тоже знаешь некоторые латинские и греческие слова.

- Знаю одно - биология, - уверенно ответил Петька.

- Больше знаешь. Просто никто никогда не говорил тебе, что пришли они в русский язык очень-очень давно. Ну, например, известно ли тебе слово "телевизор"?

- Ой, сказанула! - Петька зажал рот, чтобы громко не смеяться. Телевизор! Его, если хочешь знать, изобрели всего лет пятьдесят назад. Какая же это древность?

- Сам телевизор, конечно, вещь новая, а слово древнее. Оно состоит из двух слов: греческого "теле" - далеко и латинского "визо" - смотрю.

- Точно, - согласился Петька, - когда телевизор смотришь, такую даль увидеть можно. Особенно в Клубе путешественников. Скажи ещё что-нибудь по-древнему, только понятное.

- Пожалуйста. Библиотека. "Библио" - книга, "тека" - хранилище. Или вот - цирк. В переводе с латинского - "круглый".

- Я ещё слово придумал! - Петька даже подпрыгнул. - Телефон. В переводе с древнего - "далеко слышу". Так?

- Так, - коза слизнула с травы новую бумажку.

- А это что? - спросил хомяк.

- Это мы с Сидором английский учим. Инглиш, стало быть.

"Конечно, - вспомнил Петька, - бумажки те самые, на которые Сидор выписывал слова из учебника. Пожалуй, он с такой козой скоро академиком станет. А ещё говорят: драть как Сидорову козу. Это она с Сидора три шкуры дерет. Ему, бедному, при такой козе и погулять-то, наверное, некогда", пожалел Петька студента.

- Обожаю учиться, - продолжала коза. - Вита сине литерис морс эст.

- Кто ест морс? - не понял хомяк.

- Латинская поговорка. В переводе означает "без науки нет жизни".

- У меня создается впечатление, что вы забыли о цели...

Киселев, как всегда, не дал вороне договорить:

- Да, разболтались мы тут с вами - английский, латинский... А ребенок в лапах у Высокой Температуры!

- Батюшки, что же это мы! - всполошилась коза. - Вот настой, берите и вперед. Горяченький, как раз пить, - она пододвинула бидон.

- Спасибо, будь здорова, - Петька взял посудину.

Гуд бай, - мекнула коза и тут же перевела: - Всего хорошего.

Задание

Какое слово нужно поместить между словами РОГА и КОЗА, чтобы изменив последовательно по одной букве получить слово КОЗА из слова РОГА (РОЗА)

Глава 11

Освобождение

- Как мы ей настой подсунем? - спросил Петька у хомяка.

- Мы ей ничего подсовывать не станем. Мы Егорушку настоем напоим и поглядим, что будет, - ответил Киселев и добавил: - Ты на Высокую Температуру особенно не сердись. Она не виновата, что такая вымахала. Раньше это была Нормальная Температура. Ты, кстати, знаешь, какая у тебя нормальная температура?