Читать «На грани смерти» онлайн - страница 29

Р Смейз

- Надеюсь, что Мерседес не будет возражать против такого решения вопроса. К тому же, мы можем пригласить пастора и организовать вам вполне законное венчание с выдачей соответствующего документа.

- Я был бы вам за это весьма признателен, - сказала я.

- Итак, - продолжил дон Диего, - с первой частью мы пришли к обоюдному соглашению. Далее, мы доставляем вас и вашу жену в любую, указанную вами точку земного шара. Ну, скажем, например в Париж...

- Нет, - перебил его я, - мне почему-то кажется, что нам лучше выбрать Мельбурн или Сидней.

- И это для нас вполне приемлемо. В общем, в этом вопросе остаются лишь незначительные детали, которые мы уточним после вашего совместного решения с миссис Томпсон.

Я уже начал привыкать, что снова становлюсь Томпсоном, и это даже стало мне нравиться. Тем более, если учитывать, что одновременно с этим появилась и миссис Томпсон.

- И последнее, - проговорил дон Диего, - мы даем вам некоторую денежную сумму... Ну, скажем, двадцать пять тысяч долларов. Вы согласны?

- Да, - ответил я, отпивая немного виски.

- Но со своей стороны, - снова заговорил дон Диего своим спокойным приятным голосом, - вы должны будете передать нам бумаги, изъятые вами из сейфа нашего друга полковника Родригеса.

- Простите, дон Диего, но это невозможно, - проговорил я.

- То есть, как это невозможно?! - искренне удивился он.

- Дело в том, что я даже не знаю, где я нахожусь, а они - слишком далеко отсюда. - Я сделал паузу. - Ну, скажем, в сейфе одного из банков Штатов...

Как вы мыслите, чтобы я вам их передал?

- О, этот вопрос весьма просто уладить, - спокойно сказал он. - Вы даете нам официальную бумагу, заверенную адвокатом, на право изъятия из сейфа банка этих документов и сообщаете шифр сейфа и адрес банка. Как видите, мистер Томпсон, эта преграда очень легко преодолима.

- Это, конечно, так... - проговорил я, как бы размышляя вслух, и отхлебнул виски.

- Но что же вас все-таки смущает, мистер Томпсон? Или у вас есть еще какой-нибудь выход?

- Я вижу, что вы весьма недурно осведомлены о моем положении, - твердо проговорил я, глядя ему прямо в глаза. - Но, надеюсь, что - вы не забыли еще старую мудрость: "Лучше синица в руке, чем журавль в небе".

Я закурил от свечи новую сигарету.

- Так вот, представьте себе, что пока я что-то имею, то могу быть хоть немного уверен, что моя жизнь находится в относительной безопасности, потому что я нужен живой... Всем нужен только живой. Я знаю, что за мной будет продолжаться погоня, будут попытки с помощью силы, угроз, шантажа или денег вырвать у меня мою тайну... - Я сделал паузу, задумчиво выпустив дым изо рта. - Но как только я лишусь всего этого, моя жизнь не будет стоить и потертого цента... Я для всех стану просто неудобным свидетелем, которого будут все стремиться только убрать... Причем, убрать, как можно быстрее...

- Если вы так думаете, то зачем же вы тогда соглашались на нашу встречу, мистер Томпсон? - вполне искренне удивился он. - Что же вы ожидали от беседы со мной?

- Простите меня за прямоту, дон Диего, я успел уже оценить ваш тонкий ум и ваше умение вести дипломатическую беседу, - сказал я, взвешивая каждое слово. - Но вы внешне больше похожи на преуспевающего бизнесмена, хотя внешность никогда ничего не определяла. А поэтому, если вы не возражаете, то давайте поведем беседу на языке деловых людей, а не политиков. Потому что лично я крайне далек от политики.