Читать «На грани смерти» онлайн - страница 12

Р Смейз

- Помогите, пожалуйста. Моему другу стало плохо от жары и виски... - и чьи-то руки бережно подхватили меня...

Глава 4

Педро Хуанес оторвался от записей, откинулся в кресле, рывком руки ослабил галстук и расстегнул ворот рубашки, как будто тот его душил. Затем он провел рукой по коротко остриженным волосам с проседью. В этот момент он выглядел даже несколько старше своих тридцати двух лет. На бледном лице проступала желтизна, след перенесенной тропической лихорадки. Он уже знал эту историю, знал и ее финал, но переживал еще раз все подробности, пережитые близким для него человеком, чтобы в конце этих записей еще раз уточнить то, что должен выполнить оставшийся в живых, помня последнюю волю умирающего... Он плеснул себе в стакан виски, выпил и закурив сигарету, вновь углубился в чтение записей.

Очнулся я в подвале незнакомого мне дома. Мои руки были крепко связаны веревкой, а передо мной сидел улыбающийся Мигу эль.

- Ну что, отродье собаки, думал, что уйдешь от нас? - проговорил он, показывая свои золотые зубы. - Теперь ты будешь проклинать тот день и час, когда мексиканская шлюха произвела на свет такого ублюдка, как ты...

Я набрал силы и плюнул в его улыбающуюся, наклоненную ко мне рожу. Тут же я почувствовал сзади отменный удар, и все поплыло у меня перед глазами.

- Осторожно! - воскликнул Мигуэль. - Ты можешь так убить его, Фред, а пока мы еще не закончили с ним беседу...

В лицо мне кто-то плеснул воды, и я снова увидел сначала расплывчатое, а потом более реальное лицо Мигуэля, и тут у меня возникла идея использовать свой последний козырь.

- Подонок, - процедил я сквозь зубы, - грязная вонючая свинья... Это ты еще, мерзкий предатель, смеешь меня обзывать?!.. Жаль, что я тебя за твою подлость не убил в первый же день нашего знакомства!..

- О чем ты говоришь, Томпсон? - удивился он. - Это ты решил нас всех околпачить, удрав на машине охранника.

- А как бы вы сами поступили на моем месте, узнав, что вас хотят прикончить после окончания дела, а? - усмехнулся я. - Я-то играл абсолютно честно, работая только за деньги, а вот вы оказались подонком, сеньор Мигуэль...

- Но о чем ты?! - его изумление казалось вполне искренним.

- Хватит блефовать, сеньор Мигуэль, - сказал я. - Вы втянули в большую игру сосунков. Им бы пить хорошее вино, да ласкать славных девчонок, наслаждаясь жизнью, а вы втянули их. Они же еще не научились контролировать свои поступки и слова...

- Кого и что ты имеешь в виду?

- Ваших подручных: Хосе и Раймундо. У Раймундо в последний вечер не выдержали нервы. Вы, сеньор Мигуэль, знали обо мне многое, но не все. Дело в том, что Макс не знал... Я же вырос в этих ваших бананово-оранжевых республиках, не только язык изучил, но и диалекты. - И я скопировал произношение Раймундо:

- "А куда мы денем потом труп?" Скажите, а вам бы понравился этот вопрос, обращенный к Хосе, когда Раймундо был в полной уверенности, что я ничего не понимаю? Они перед этим слишком много отпустили нелестных замечаний в мой адрес, но я на них не реагировал.

Улыбка исчезла с его лица, и оно приобрело глупый вид маски.