Читать «Три комнаты на Манхэттене» онлайн - страница 85

Жорж Сименон

Она воскликнула:

– Ну наконец-то, Франсуа!

Потом, чисто по-женски:

– Ты же совсем вымок.

Она не могла понять, почему он смотрел на нее так пристально, с каким-то отрешенным видом, почему он вел ее сквозь толпу, так яростно расталкивая всех.

Она чуть было не спросила его:

– Ты не рад, что я здесь?

Но она вспомнила о своем чемодане.

– Мы должны пройти за багажом, Франсуа.

– Я попрошу его прислать домой.

– Там есть вещи, которые мне понадобятся.

Он на это кратко ответил:

– Тем хуже.

И направился к окошечку, чтобы оставить их адрес. И этим ограничился.

– Было бы совсем несложно доставить его на такси. У меня же там для тебя сувенир.

– Пошли.

– Хорошо, Франсуа.

В глазах ее было что-то вроде страха и покорности.

– По направлению к Вашингтон-сквер, – бросил он шоферу.

– Но...

Он даже не выразил беспокойства о том, хочет ли она поесть и отдохнуть. Он также не заметил, что у нее под пальто было новое платье.

Она соединила их руки, но он продолжал оставаться равнодушным, скорее, напряженным, что ее поразило.

– Франсуа...

– Что?

– Ты меня еще так и не поцеловал по-настоящему.

Дело в том, что не мог он ее целовать прямо здесь и не имело это никакого смысла. Однако он это сделал. И она почувствовала, что только из снисхождения к ней... Ей стало страшно.

– Послушай, Франсуа!

– Да.

– Этой ночью...

Он ждал... Он знал, что она сейчас скажет:

– Я чуть было не позвонила тебе второй раз. Прости, если я ошибалась. Но у меня впечатление, что кто-то находился в комнате.

Они не смотрели друг на друга. Это ему напоминало вчерашнюю поездку на такси.

– Ответь, Я не буду сердиться. Хотя, конечно... В нашей комнате...

Он проронил почти сухо:

– Да, кое-кто находился.

– Я это знала. Вот почему я не решилась позвонить еще раз, Франсуа.

Нет! Он не хотел сцены. Он был сейчас настолько выше всего этого! И этой руки, судорожно сжимающей его руку, и этих всхлипываний, которые вот-вот разразятся потоком слез.

Он терял терпение. Ему хотелось поскорее подойти к концу. В общем, это как во сне: идешь, идешь по нескончаемой дороге, и все время кажется, что вот она, уже совсем близка цель, а оказывается, что нужно одолеть еще один, может быть последний, подъем.

Хватит ли у него силы духа?

Она должна замолчать. Надо, чтобы кто-нибудь вместо него сказал ей, чтобы она замолчала. Он этого не мог сделать. Ей представляется, что она-то уже достигла цели и сочла, что того, что есть, вполне достаточно, а он, пока ее здесь не было, проделал огромный и долгий путь.

Она прошептала:

– И ты мог так поступить, Франсуа?

– Да.

Ответил он зло, потому что сердился на нее за то, что она не может ждать и дожидаться того чудесного мгновения, которое он ей подготовил.

– Никогда бы не поверила, что я еще способна ревновать. Я знаю, конечно, что не имею на это права...

Он заметил ярко освещенные стекла сосисочной, в которой они встретились, и приказал шоферу остановиться.

Разве такой прием она ожидала по возвращении? Он понимал, что она разочарована и готова расплакаться, но не в силах был поступить иначе и повторил: