Читать «Мадам Катр и ее дети» онлайн - страница 3
Жорж Сименон
Она дралась с ними! Дралась в прямом смысле слова! И теперь битва все еще продолжалась на лестнице.
- Вставай немедленно... Слышишь?... Ты сейчас же встанешь, или я...
- Принесите нам вина, Раймонда...
- Сию минуту, месье... Того же?
Обед продолжался. Ласковый голос по радио настойчиво советовал не забывать после обеда о таблетках слабительного, которые можно приобрести в любой аптеке.
Что такое? Топот ног на втором этаже, прямо над головами обедающих, завершающийся грохотом захлопываемой двери.
- Жан-Жак!... Жан-Жак!... Немедленно открой!...
Это происходило в том отсеке коридора второго этажа, где находилась комната под номером 4, комната матери, и комната 5, где жили мальчишки, а прямо напротив - дверь туалета.
Очень скоро из доносившихся сверху звуков стало ясно, что Жан-Жак заперся в туалете.
- Открой не-мед-лен-но!...
Она дергала дверь. Угрожала. Потом голос ее стал более вкрадчивым:
- Послушай, Жан-Жак... Открой дверь, и я тебе обещаю...
Он не открывал. Не подавал голоса. Сидел, как мышка, затаившись в темной норе.
Голос матери наверху говорил о слесаре, потом о комиссаре полиции... Старший, которого забыли обслужить, а возможно просто из любопытства, покинул столовую и поднялся наверх.
- Немедленно отправляйся спать...
- Но...
Кто знает, не был ли этот пронзительный, с надрывом голос полон рыданий, не находившим выхода из сведенного судорогой горла?
- Если бы ты не подавал брату дурного примера...
- Ну и семейка, боже мой! - вздохнул кто-то из сидящих внизу.
- Мальчишки просто несносны, совсем не считаются с матерью.
И она не умеет себя поставить. То сюсюкает с ними, то, по поводу и без повода, награждает затрещинами...
- И неизвестно, кто из них достоин большей жалости...
За скатом последовали котлеты с пюре и с брюссельской капустой. Затем сыр. Наконец, яблоки, и, очищая их от кожуры, обедавшие все еще продолжали слышать наверху, у двери туалета голос мадам Катр.
- Открой, обещаю тебе, я тебя не трону... Слышишь?
Ребенок захныкал.
Прошло еще какое-то время. Заговорили о чем-то другом. Отобедав, подсели поближе к печке. И тут появилась мадам Катр, которую не ждали, с застывшим лицом и с чуть менее сизым под свежим слоем пудры носом.
Оглядела присутствующих с неким подобием полуулыбки, готовой превратиться в гневную гримасу. Но все сохраняли серьезность, занимаясь беседой или чтением.
- Рыбы не надо, - сказала она Раймонде. - Что еще есть?
Она размышляла о том, что эти люди слишком тесно обсели печку, так тесно, что другим совсем не достается тепла. И не потому, что им холодно, нет, они делают это намеренно, чтобы доказать свое право, свое превосходство над ней, прибывшей в пансион позже всех и получившей эти комнаты напротив туалета.
* * *
Неудачи градом сыпались на нее, именно на нее. Всю ночь стучавшая на ветру ставня была, конечно, ставней ее комнаты, так что она до утра не сомкнула глаз и задремала лишь на рассвете. Кроме того, постояльцы, словно сговорившись, то и дело хлопали дверью напротив, неизменно завершая эти визиты ревом сливного бачка.