Читать «Стеклянная башня» онлайн - страница 22

Роберт Силверберг

— Мануэль!.. — шепчет она. — Мануэль… приласкай меня…

Жестоко разочаровывать ее, но что поделаешь.

— Позже, — говорит он. Две жуткие ноты, перекрывая друг друга, продолжают звучать у него в мозгу. — Сейчас пора вставать. Патриарх ждет нас. Сегодня мы отправляемся на башню.

Клисса надувает губки. Мануэль спрыгивает с кровати, и мерзкий звук тут же прекращается. Они принимают душ, завтракают, одеваются.

— Ты точно хочешь, чтобы я поехала? — спрашивает она.

— Отец специально упомянул тебя в приглашении, — отвечает Мануэль. — Он считает, что тебе пора увидеть башню. А разве тебе самой не хочется?

— Я боюсь, что сделаю какую-нибудь глупость, ляпну что-нибудь наивное. Рядом с твоим отцом я чувствую себя просто маленькой девочкой.

— Ты и есть еще маленькая девочка. Как бы то ни было, ты ему нравишься. Притворись, что ты очень-очень восхищена его башней, и он простит тебе любую глупость.

— А остальные… сенатор Фиэрон, астроном, кто-то еще… Мануэль, я стесняюсь.

— Клисса…

— Хорошо, хорошо.

— И запомни: башня должна поразить тебя, как самое замечательное свершение человечества со времен Тадж-Махала. Так и скажешь отцу после экскурсии. Не обязательно дословно, но что-нибудь в этом роде.

— Значит, башня — это так серьезно для него? — спрашивает она. — Он действительно хочет говорить с… инопланетянами?

— Да.

— И сколько стоит вся эта затея?

— Миллиарды, — отвечает Мануэль.

— Но он же истратит все свое состояние! Нам ничего не останется!

— Не бойся, что-нибудь останется. В конце концов, он заработал эти деньги. Пусть как хочет, так и тратит.

— Но выбрасывать столько денег из-за какого-то каприза… навязчивой идеи…

— Клисса, прекрати. Это не наше дело.

— Скажи мне только одну вещь. Допустим, вдруг твой отец завтра умрет и все его дело перейдет к тебе. Что будет с башней?

— Я остановлю строительство послезавтра же, — отвечает Мануэль, устанавливая в трансмат-кабине координаты Нью-Йорка. — Но если ты ему об этом хотя бы только намекнешь… Забирайся. Нам пора.