Читать «Вложения Второго Порядка» онлайн - страница 23
Андрей Сердюк
(объяснить, что в данном случае лотерейный тираж и является тем самым, необходимым для моего литературного эксперимента, "чёрным ящиком")
Исходный фрагмент текста:
Музыка слов движется
Только во времени, но выше жизни
Умеет быть смерть. Слова, отзвучав,
Сливаются с тишиной.
Формой и ритмом
Стремятся слова достичь
Спокойствия вазы китайской
Вечного двигателя неподвижности.
Не статичности скрипки в миг
Звучанья последней ноты, но совмещенья
Конца и за ним последующего начала.
Конец и начало всегда существуют
До начала и после конца.
Всё всегда сейчас. А слова,
С треском ломаясь под ношей,
Поскальзываясь и падая,
Не могут стоять на месте
Им просто не устоять: визги и ругань,
Грубая брань и насмешка
Преследует их постоянно. Слово в пустыне
Осаждают гласа искушенья.
Плачет Тень в своём танце предсмертном,
Громко рыдает и безутешно стенает Химера.
Смотрите теперь, как разрушается ритм, как мы начнём вязнуть в болоте кастрированного текста, полученного путём обработки исходного материала "чёрным ящиком":
музыка движется во времени
выше жизни слова отзвучав
стремятся слова достичь спокойствия
неподвижности не статичности
в миг звучанья но совмещенья
конца и начала конец и начало
всегда существуют всё всегда сейчас
а слова, с треском ломаясь под ношей
поскальзываясь и падая
не могут стоять на месте
им просто не устоять визги и ругань,
грубая брань и насмешка
преследует их постоянно Слово в пустыне
плачет в танце предсмертном
громко рыдает и безутешно стенает Химера
Вы видите
На этом месте текст прерывался, и только чуть ниже было набрано:
Проба пера Проба пера Проба пера Проба пера и топора пора ets.
Чудны дела твои, Господи! Одни для расширения сознания жрут мухоморы, другие - смакуют Элиота.
Но славная, наверное, девочка, отличница. Вон, как пишет всякие слова умненькие про умненькие слова.
Только разъяснить бы ей, что, на самом деле, основой великого и могучего являются, нет, не слова, а промежутки между ними.
Перегляды-перемиги, похохатывания-покашливания, вздохи-предыхания - вот что выдаёт смысл, а не искусственные звуки, чья единственная цель - обман.
Эх, взять, - где она? - да и втолковать бы ей натуральненько, что глубокомысленные паузы, многозначительная тишина, всеобъемлющее безмолвие и всё объясняющее молчание - вот, собственно, то, что выражает суть положения вещей, а вовсе не слова-погремушки, придуманные для сокрытия истины от другого!
Зотов приписывал эту мысль себе, хотя во времена князя Вяземского её приписывали Тайлерану. Было же парадоксально сказано тем: "Речь есть искусство прикрывать свою мысль".
Как известно, ускользающий от понимания смысл этого высказывания заключается в следующем... Хотя, чего ж тут разжёвывать, - в наше время этот парадокс стал общим местом. У нас уже давно слова впадают в ложь, как Волга в Каспийское море...
А что касается собственно Элиота, то Зотов в необразованности своей, в своей темноте, не очень осознавал: к пониманию какой такой истины он, этот, в прошлом не очень удачливый банковский клерк, нас толкает?