Читать «Вложения Второго Порядка» онлайн - страница 23

Андрей Сердюк

(объяснить, что в данном случае лотерейный тираж и является тем самым, необходимым для моего литературного эксперимента, "чёрным ящиком")

Исходный фрагмент текста:

Музыка слов движется

Только во времени, но выше жизни

Умеет быть смерть. Слова, отзвучав,

Сливаются с тишиной.

Формой и ритмом

Стремятся слова достичь

Спокойствия вазы китайской

Вечного двигателя неподвижности.

Не статичности скрипки в миг

Звучанья последней ноты, но совмещенья

Конца и за ним последующего начала.

Конец и начало всегда существуют

До начала и после конца.

Всё всегда сейчас. А слова,

С треском ломаясь под ношей,

Поскальзываясь и падая,

Не могут стоять на месте

Им просто не устоять: визги и ругань,

Грубая брань и насмешка

Преследует их постоянно. Слово в пустыне

Осаждают гласа искушенья.

Плачет Тень в своём танце предсмертном,

Громко рыдает и безутешно стенает Химера.

Смотрите теперь, как разрушается ритм, как мы начнём вязнуть в болоте кастрированного текста, полученного путём обработки исходного материала "чёрным ящиком":

музыка движется во времени

выше жизни слова отзвучав

стремятся слова достичь спокойствия

неподвижности не статичности

в миг звучанья но совмещенья

конца и начала конец и начало

всегда существуют всё всегда сейчас

а слова, с треском ломаясь под ношей

поскальзываясь и падая

не могут стоять на месте

им просто не устоять визги и ругань,

грубая брань и насмешка

преследует их постоянно Слово в пустыне

плачет в танце предсмертном

громко рыдает и безутешно стенает Химера

Вы видите

На этом месте текст прерывался, и только чуть ниже было набрано:

Проба пера Проба пера Проба пера Проба пера и топора пора ets.

Чудны дела твои, Господи! Одни для расширения сознания жрут мухоморы, другие - смакуют Элиота.

Но славная, наверное, девочка, отличница. Вон, как пишет всякие слова умненькие про умненькие слова.

Только разъяснить бы ей, что, на самом деле, основой великого и могучего являются, нет, не слова, а промежутки между ними.

Перегляды-перемиги, похохатывания-покашливания, вздохи-предыхания - вот что выдаёт смысл, а не искусственные звуки, чья единственная цель - обман.

Эх, взять, - где она? - да и втолковать бы ей натуральненько, что глубокомысленные паузы, многозначительная тишина, всеобъемлющее безмолвие и всё объясняющее молчание - вот, собственно, то, что выражает суть положения вещей, а вовсе не слова-погремушки, придуманные для сокрытия истины от другого!

Зотов приписывал эту мысль себе, хотя во времена князя Вяземского её приписывали Тайлерану. Было же парадоксально сказано тем: "Речь есть искусство прикрывать свою мысль".

Как известно, ускользающий от понимания смысл этого высказывания заключается в следующем... Хотя, чего ж тут разжёвывать, - в наше время этот парадокс стал общим местом. У нас уже давно слова впадают в ложь, как Волга в Каспийское море...

А что касается собственно Элиота, то Зотов в необразованности своей, в своей темноте, не очень осознавал: к пониманию какой такой истины он, этот, в прошлом не очень удачливый банковский клерк, нас толкает?