Читать «Травля» онлайн - страница 51
Сан-Антонио
И он заговорил. Подлец сам напросился, чтоб его уложили. Ему потребовалось несколько оплеух для оправдания слабости в его собственных глазах, затем уже все пошло само собой.
— Я слушаю тебя, олух царя небесного! Изрыгни свое ребро, или я тебя изничтожу! Прежде всего, кто такая Гретта?
— Бывшая жена Кларамони…
У меня брови полезли наверх. Кларамони — общественный враг номер один, итальянец. Вернее, был врагом, так как он был уничтожен полицией во время облавы в прошлом году…
— А дальше?
— После неприятностей с Кларамони (отдайте мне неприятности, принцесса) Гретта переехала в Швейцарию… Она ошивалась по шикарным отелям… Потом она встретила одного типа, француза, который занимался шпионажем, и стала жить с ним!
Решительно, парниша Матиас, играя в Казанову, выбрал странное поле деятельности.
— Хорошо, потом?
— Гретта написала, чтобы я и Моффреди приехали и присоединились к ней для большого дела. Мы и приехали…
— И что это за большое дело?
— Один тип приезжал из Америки с чеком на громадную сумму… Мы должны были отобрать этот чек… Маффреди поехал поджидать его в аэропорт…
— Хорошо, я знаю продолжение. Тогда, по-твоему, Гретта не принадлежит к сети Мохари?
— Конечно, нет. Это не ее стиль…
— Это она подходила к телефону и узнала, где я нахожусь?
— Да.
— И это она только что отдала вам приказ ликвидировать Матиаса?
Он казался пораженным.
— Ликвидировать Матиаса?
— Оч. хор. Что же вы? Ведь твой дружок и ты ошивались перед «Гранд Кав», скажи, мое сокровище?
— Ждали вас!
На этот раз я закипел от удивления.
— Пожалуйста, повторите, маркиз!
Он понизил голос и опустил глаза в последнем усилии.
— Ждали вас, да!
— Для…
— Вы видели!
— Кто вам отдал приказ, Гретта?
— Да.
— Когда?
— За две минуты перед этим, когда мы прибыли…
— Она была одна?
— Да, ее друг находился в туалете!
Значит, стерва заметила меня до того, как я поговорил с коллегой! Какое мастерство у этой «алле-хоп»! Не правда ли: это большое искусство. Я понимаю, что бедняга Матиас оказался в ее сетях. Эта из породы женщин, которые одним взглядом заставляют вас ходить по потолку!
Мне стало не по себе, потому что я почувствовал страх, что в течение ночи с Матиасом случится что-то плохое. Было бы хорошо предупредить его; если она решила уничтожить его, то теперь ясно, дело будет сделано, каким бы ловкачом Матиас ни был.
Я ощущал усталость от этой многочасовой суеты.
— Хорошо, — сказал я Хуссейну, — на этом закончим…
Я вытащил хлопушку, заимствованную у моего почтенного коллеги.
Он захныкал:
— Нет, пощадите!
Прекрасный удар рукояткой пистолета по голове. Я его свалил для ровного счета. Если он не получил трещины черепа, значит, мать пичкала его кальцием все детство. Я бросил его на прикроватной коврик, положил ему стол на спину, чтобы помешать двигаться и пошел бросить взгляд на то, что творится в кухне. Телефонист все сидел, выпрямившись на стуле.
— Прошу прощения за этот неудачный фарс, но действительно, я не мог поступить иначе, — сказал я ему.