Читать «Синдикат дурмана» онлайн - страница 22
Фрэнк Саизи
- Примерно половину того, что просите вы.
- Невероятно! - воскликнул я с показной бравадой и сразу пожалел об этом. Его зрачки сделались стальными, в них запрыгали колючие искорки, но длилось это лишь короткое мгновение. Он снова улыбнулся, но я уже знал: этот человек может быть кем угодно, но только не учителем.
- Ладно, Макс, - вступила в разговор Дженет, тоже улыбаясь. - Все в порядке. Товар уже в городе, хозяин вправе требовать компенсацию за риск, которому он подвергался.
- Мне хотелось поторговаться, посмотреть, не уступит ли, - сказал Макс, словно оправдываясь. - Раз уж занялись бизнесом, надо драться за каждый цент.
- Значит, согласны платить по десять тысяч за мешок?
- Согласен, - ответил Макс. - Не будем ссориться из-за пустяков. Возьмете чек или наличными?
- Наличными, - ответил я. - Половину, когда увидите товар. Остальные, когда его заберете.
- Говорите, у вас пять мешков? Значит, всего с нас пятьдесят тысяч шиллингов. Ладно, беру.
Мы обменялись рукопожатием, потом обмыли сделку, даже я выпил, хотя меня уже распирало от содовой. Напряжение заметно спало, обстановка стала непринужденной.
- Заплатим наличными при получении товара. Завтра можно его посмотреть?
- Можно.
- Отлично. Как связаться с вами?
- Давайте сразу договоримся о месте и времени. Чем скорее, тем лучше дело крупное и выгодное!
- Опишите место, где хранится бханг. Я спрашиваю не из любопытства, речь идет о нашей безопасности.
- Понятно, - кивнул я и рассказал про угольный склад, арендованный Гитхуа. Макс как будто остался доволен.
- Кажется, все в порядке, - подытожил он. - Будьте здесь завтра ровно в два часа. Мы приедем в белом "форде", привезем деньги с собой. Получим от вас товар и сразу расплатимся.
- Договорились.
Через несколько минут мы расстались, и я вернулся в управление. Нетерпеливо постукивая по крышке письменного стола, я дожидался донесений своих помощников. Им все растолковано, так что успех дела теперь зависел только от них. Жаль, что мне нельзя быть рядом с ними: ведь преступники знают меня в лицо и могут улизнуть из расставленных сетей.
Первым вернулся с задания капрал Оньянго, и я буквально набросился на него.
- Ну как?
- Все в порядке, сэр. - Он показал переснятые на пленку отпечатки пальцев. - Бармен передал мне стаканы с четкими отпечатками обоих европейцев и индийца.
- Перса, - уточнил я.
- Кого-кого, сэр?
- Неважно. Немедленно проверьте их по картотеке криминального архива, хотя вряд ли удастся что-нибудь отыскать. Затем подготовьте копии этих отпечатков для отправки в "Интерпол".
- Слушаюсь, сэр.
- Надеюсь, "Интерпол" нам поможет. Объясните в картотеке, что дело срочное.
Капрал ушел, а меня охватило праздничное возбуждение, хотя умом я понимал: радоваться пока рано. Конечно, до сих пор нам сопутствовала удача, но в любой момент может случиться нечто непредвиденное, и все наши усилия пойдут насмарку.
Вслед за капралом в управление прибыли инспектор Мбуви и его группа. Их доклад был неутешителен.
- Сэр, мы ехали за ними, но, как назло, попали в огромную пробку автобусы загородили проезд, - и этим белым удалось прошмыгнуть и умчаться прочь.