Читать «То день, то вечер» онлайн - страница 40
Ришат Садиев
- .. я ж не из зависти, я так.. ради справедливости.. и только, - прохрипел я голосом Высоцкого, ур-ра! Муха восстановил справедливость старую любовь.. только как-то по-сталински ты это сделал.. типично по-сталински: лес рубят щепки летят.
- А не ты меня просил убрать кое-кого? - сказал Муха.
- Но не так же?! - возмутился я.
- Ты знаешь, почему дядя Джо [Дядя Джо - И.В. Сталин] передавил всю старую гвардию, как кутят? - хмыкнул Муха, - а потому, что они хотели с ним бороться интеллигентно!
- А надо было по-бандитски, как Он?
- А ты можешь пьяного каратиста в подворотне усмирить лекцией о вреде алкоголя?
- Настоящие каратисты не пьют, - подумал я вслух.
- Учи каратэ, Гоша! - впуталась Ворона.
- Не зли меня, замуж не возьму! - огрызнулся я.
- А куда ты денешься? Мы же все - и тут Муха запел - скованный одной цепью. связанные одной целью..
- И труп в багажнике в придачу, - заключил я.
- Гоша, ты становишься невыносимым, - жестко заметила Ленка.
..Мохов снова занудил про каратистов:
- Настоящие - в Японии.. а игрушечные бьют хуже. но помереть впоне хватит.. а способ защиты умные люди подбирают, исходя из способа нападения. а не исходя из своих убеждений.. кому они нужны, эти убеждения.. ты плохо знал Алексея.. он был съемщик и фарца.. и выводить из игры нужно было приемами его, а не нашего круга - не сработало бы иначе.. это настолько гнилой человек..
- Хорошо вывел. Аж на тот свет, - бросил я.
Рядом ахнула Ленка, видимо, она не знала, что Лехи больше нет. Потом выругалась почему-то по-английски:
- If you have planned that situation in common, I think you have also programmed his death. You are not men, you are home PC-s of two legs! I fak you, bastards! (если вы планировали ситуацию в целом, я думаю, вы его смерть тоже планировали; вы не мужчины, вы домашние компьютеры о двух ногах... непереводимый англ. фольк....., подонки!)
Я понял. что кандидатский экзамен по английскому она сдаст.
- Behave yourselves being in the airport. The rumours you have used had grown old long ago, - машинально по-английски же сказал Мохов, - He is alive & healthy. Women of the world, take care off! (ведите себя прилично. находясь в аэропорту. Сплетни, которыми вы пользуетесь, устарели. Он жив и здоров. Женщины мира, берегитесь!
Примечание: последняя фраза - название альбома группы "Грэнд Фанк Рэйлроад", кажется, 1975 года).
- Кто жив? - спросил я, переключая их на русский.
- Алексей Кириллыч, кто же. После реанимации уволился с "Компрессора" и уехал в Киров. Диагноз - отравление угарным газом, даже ожогов нет. И прекрасная наружность не пострадала, и мужские достоинства в форме.
- Ты что, проверял? - хихикнула Ленка, приходя в себя.
- Была прощальная гастроль. Перед отбытием в Киров перетрахал пол-Дома Моделей.
- Убить не убили. а заживо схоронили, - выдавил я.
- А паш-шел ты казъ-зел-л! - рявкнул над ухом Мухов, - трагик ты наш! кто ему телефонные похороны устроил, с тех и спрашивай! уж не знаю, кто его так обожал, что мне с Панкратом всетелефоны прошлым летом оборвали - ум-мэр.. ум-мар.. тьфу!