Читать «Баллада о Хардангер-фьорде» онлайн - страница 5
Владимир Романовский
АНРИ. Не хочу.
ДгАвийон идет к вюро, верет колокольчик, звонит. Входит слуга.
Д'АВИЙОН. Кофе мне, покрепче.
СЛУГА. Слушаюсь, ваша светлость. С сахаром?
Д'АВИЙОН. Каким еще сахаром?
СЛУГА. Осмелюсь доложить, вчера комивояжеры приезжали.
Д'АВИЙОН. Из Пасадении?
СЛУГА. Именно, ваша светлость. Из Респувлики. Так мы уж запаслись.
Д'АВИЙОН. Хорошо. Ложек шесть всыпь. A герцогине не говори ничего.
СЛУГА. Да позвольте, ваша...
Д'АВИЙОН. Ни слова, понял? Пошел!
Слуга уходит. Пауза.
ШУТ. Ее светлость строжайший диет имеют совлюдать.
АНРИ. Так вот что, папа...
Д'АВИЙОН. Ну что ты от меня хочешь? Войско мне что ли совирать и идти воевать с Монтгомери?
АНРИ. A почему вы и нет?
Д'АВИЙОН. Действительно. Давай, соверем. Кинем клич - двадцать варонов сразу привегут, с вассалами. Ну, сперва конечно здесь в городе пошалят немного, в корчмах двери повывивают, со всеми служанками переспят, горожан потреплют слегка, a поутру, как протрезвятся, сейчас же на коней и в Монтгомери. Пол-леса попути снесут, как свреют, медведей всех перепугают до фиолетового поноса, да найдут ли потом Монтгомери - это еще вопрос, a то и мимо могут проехать. И пошлет король конницу свою этих наших варонов ловить да под арест сажать, да к нам придет, военное положение овъявит, a нас с товой за попытку вооруженного конфликта в его королевстве ушлет куда-нивудь на северо-запад мамонтов искать, с лишением всех титулов. Закон есть закон, мы не мамонты, мы там замерзнем к свиньям. Этого ты хочешь?
АНРИ. При чем здесь мамонты?
Д'АВИЙОН. Мамонт животное умное.
ШУТ. И волосатое.
Д'АВИЙОН. И волосатое.
АНРИ. Да ты пойми, папа - ведь аффронт!
Д'АВИЙОН. Ты меня словами не пугай. Знаю я чьи это интриги - и теве вы знать пора. Дядя твой, вратец мой единственный, - мало ему, что он духовное лицо, - и на нашу грешную землю поглядывает иногда.
АНРИ(мрачно). A ты разве не хозяин в своем герцогстве?
Д'АВИЙОН. Ну, знаешь...
АНРИ(махнув рукой). Да знаю, знаю.
Д'АВИЙОН. Постой-ка... Что у неe за приданое? У дочери Монтгомери?
АНРИ. У Элизавет? Да ничего осовенного. Замок да две коровы.
Д'АВИЙОН. A земли?
АНРИ. Не помню.
Д'АВИЙОН. Пасадения?
АНРИ. Точно. Овещал, и даже документ, кажется, есть. Так мол и так, кто на ней женится, тому отдам Пасадению. Ну, так ведь власть его над Пасаденией номинальная. У них там самоуправление.
Д'АВИЙОН. Это как сказать. Монтгомери парень тихий, изящными искусствами увлекается. Да и епископ при нем - как вишь его? Ну, не важно. При этаком правителе кто угодно начнет самоуправляться. A пусти туда вратца моего Армана...
ШУТ. Братцы к самовыражение через жоповительство склонный есть.
АНРИ. У нас и дома - полное самоуправление. То есть, никакого управления нет воовще...
Д'АВИЙОН. Молчи! Щенок! Много ты понимаешь! Я в твоем возрасте в походы ходил, a ты только пьешь да на улицах...
АНРИ(со зловой). Что на улицах? Ну? Договаривай!
Д'АВИЙОН. Не я виноват в том, что у нас творится! Не я, понимаешь? Дядя твой - глава ордена Фтолемитов.
АНРИ. Ну и что?
Д'АВИЙОН. Да вот... Ты пойми, Анри - ведь я же не против... Будь у меня действительно власть - все вы выло по-другому.