Читать «Леди Неукротимость» онлайн - страница 174
Сьюзан Робинсон
Ее веки уже собирались сомкнуться, когда наверху раздался страшный грохот. Кейт моргнула и подняла взгляд на потолок. Грохот прокатился по верхней палубе, затем переместился вниз и по коридору приблизился к дверям ее каюты. Раздался сильный удар, и дверь с шумом распахнулась.
Кейт изумленно вытаращила глаза, когда увидела, как рассвирепевший Алексис де Гранвиль вталкивает в ее каюту Вэла. Оказавшись внутри, Алексис тут же швырнул своего друга на пол. Вэл попытался сделать несколько шагов по направлению к Кейт, ударился о кресло и приземлился прямо под ним рядом с кроватью Кейт. Он, ворча, столкнул кресло со своей груди, а затем рассмеялся. Кейт наконец обрела дар речи.
- Что вы себе думаете? Убирайтесь отсюда. Отправляйтесь куда-нибудь в другое место улаживать свои мальчишеские ссоры.
Алексису не хватало воздуха. Он рванулся через всю каюту, встал над Вэлом, как проповедник над грешником, и указал на него пальцем.
- Он никуда не поплывет завтра. Я увожу его во Францию, где я вызову его на дуэль и пробью пулей эти сверкающие кудри, которые тебе так нравятся.
Кейт сжала руки на коленях и оглядела Алексиса сверху вниз. Он начинал напоминать ей хищника Филипа де Гранвиля, сошедшего с портрета.
- Ты говоришь ерунду.
- Ах, - Вэл сел и прикоснулся пальцами к своему окровавленному рту. Это бесполезно, моя мышка, я написал Алексису всю правду. Это был честный поступок.
- Мышка? - прорычал Алексис и потянулся к Вэлу.
- Прекратите, - сказала Кейт Он повернулся к ней.
- Мышка, да? Если он прикасался к тебе, я убью его. Я схвачу его за голову и переломлю его шею так, как я переломил бы шею мышке. - Он закричал в сторону Вэла. - Все это время ты насмехался надо мной, говоря о Кардигане и Бог знает о ком еще, а я должен был опасаться только тебя.
Кейт встала в постели на колени и подбоченилась.
- У тебя что, мозговая горячка, или ты всегда бросаешься изображать Отелло?
- Я не изображаю Отелло, - Алексис ткнул пальцем в ее сторону. - Ни один мужчина не стал бы спокойно наблюдать, как его лучший друг уезжает с его невестой.
- С твоей невестой, - повысив голос, передразнила его Кейт. - Ты, дерзкий, самоуверенный тиран, неужели ты не видишь, что Вэл перехитрил тебя?
Алексис сердито смотрел на Кейт. Потом перевел свой гневный взгляд на Вэла. В комнате повисла неожиданная тишина, и Кейт вместе с Алексисом внимательно разглядывала человека на полу.
Вэл с серьезным выражением лица поднялся на ноги и захромал к двери. Две пары глаз следили за его движениями. Опустив руку в карман своего пальто, он вытащил оттуда носовой платок и при
Дожил его к своему окровавленному рту. Что-то оказалось в его руке, слишком маленькое, чтобы увидеть, что это было.
Алексис нарушил молчание:
- У тебя есть немного времени для объяснений, прежде чем я затолкаю тебя в сундук.
Вэл выпрямился и начал сворачивать платок со следами крови на нем.
- Что ж. Varium et mutabile semper femina, мой друг, - он помахал ключом перед их глазами и усмехнулся.