Читать «Космические искатели приключений» онлайн - страница 21
Петер Ранда
Неожиданность их появления можно было объяснить. Вероятно, спугнули откуда-нибудь сверху у меня на пути.
Возвращаясь ко входу, я был внимательнее и встретил еще двоих, которые не имели ничего общего с человеком. Они сразу же попытались напасть на меня…
У меня сложилось впечатление, что они действуют как живые автоматы, подчиняясь чужой воле. Они шли на верную смерть, не щадя себя. В их поведении было что-то ненормальное.
Может, у них нет собственного разума? Может, образовалась мутация, которая управляется людьми? Хозяевами? Вполне возможно.
Феномен ускоренной мутации - штука любопытная и может создавать самые разнообразные формы жизни. Например, на планете Талкан я видел таких тварей, первоначальный облик которых не был никому известен. Они, как хамелеоны, принимали облик того, с кем встречались. Я был потрясен, встретив нос к носу самого себя. Стоит появиться на Талкане, и ты увидишь, что на планете живут только твои копии. Это впечатляет. Талканцев называют нестабильцами, й они совсем не опасны-.
А вот и Рон. Он взлетел на галерею, выключил гравикомпенсатор и посмотрел на двух последних арканцев, сожженных мной.
- Эти из основной популяции.
- Да, но до этого они никогда не нападали на меня.
- Все меняется.
- Конечно. И мы должны раскрыть их секреты. Опять появились арканцы. На этот раз слева. Я решил идти туда. В этом направлении был небольшой подъем. Мы начали медленно продвигаться вперед. Рон шел чуть сзади, так как он должен был прикрывать тыл.
Десять шагов… двадцать… и внезапно перед нами появился новый зал. Справа от прохода. Это было что-то вроде просторной казармы, уставленной нарами, количество которых было около двадцати. К нам уже приближались четыре арканца. Когда они поняли, что я заметил их, они отчаянно засвистели. Я догадался, что эти арканцы просто следили за нашими передвижениями.
Все они были человекоподобны, а двое находились на высшей стадии мутации. Они не пытались атаковать нас. Наоборот, они направились к лестнице, ведущей в глубину скалы.
- Чего мы ждем?
- Огонь!
Рон сжег первую четверку, а я - тех двоих, которые уже спускались по лестнице.
Ужасно скучно заниматься систематическим уничтожением. Скорее бы найти что-нибудь другое, более интеллектуальное.
- Ты обратил внимание,-спросил Рон,- эти двое были совсем как люди?
- Это не что иное, как конечная цель мутации. Все остальные, которых мы видели на Нандале, всего лишь звенья цепи.
- Кому интересно заниматься трансформацией этих созданий?
- Науке.
- Я мог бы понять, если бы речь шла об единицах, однако… их сотни, может, тысячи. Что же это такое?
Мы подошли к лестнице, но спуститься по ней не смогли. Тошнотворный запах заставил нас остановиться.
- Болото… Гнилое болото,- пробормотал Рон.
- Да… А внизу, наверное, кишат эти твари.
Рон со злостью выхватил из-за пояса боевую гранату и швырнул ее вниз. Мы слышали, как она подпрыгнула на ступенях лестницы, а затем раздался взрыв, после которого наступила тишина.