Читать «Они пришли к городу» онлайн - страница 27
Джон Бойнтон Пристли
Джо
Миссис Стриттон. Надеюсь, вы не начнете опять спорить. Эти препирательства изрядно надоели.
Джо. Не собираюсь.
Кадуорт. А мне казалось, вы в любой момент – не прочь.
Джо. Как правило – да. Но сегодня – исключительный день. Сегодня я увидел то, что уже не надеялся увидеть.
Сэр Джордж. В самом деле? Что же именно, если это не секрет?
Джо. Город, населенный здоровыми, счастливыми, трудолюбивыми людьми. Настоящий культурный город.
Сэр Джордж. Вы говорите так, потому что он понравился вам. Я сам видел вас там.
Джо. Да, понравился. Я хорошо провел время. Но главное – я наконец увидел настоящий город.
Леди Локсфилд. Если вы не хотите сегодня споров, лучше не говорите больше ничего. Потому что никто из нас с вами не согласен.
Джо
Кадуорт. Что ж, все зависит, конечно, от того, откуда человек пришел и что его ждет по возвращении.
Джо. Совершенно верно. А вы легко можете себе представить, откуда я пришел и что меня ждет по возвращении. Мало хорошего.
Кадуорт. Вы сами это признаете. Не я.
Джо. Но между вами и мною не только эта разница. Дело в том, что вы все четверо… старомодны…
Миссис Стриттон
Кадуорт. Ия тоже – нет. Я горжусь тем, что я вполне передовой, современный человек. И мне нельзя быть иным – при моих делах.
Джо. Нет, у вас мысль работает по-старому. Вы постоянно твердите себе: «У меня все благе получно – и к черту Джека».
Леди Локсфилд
Сэр Джордж
Джо
Леди Локсфилд
Джо. Ладно, я ведь не говорю, что у вас черствое сердце. Но здесь не признают благотворительности. Здесь веруют в социальную справедливость – и добились ее. Это как раз то, чего вы все не понимаете и что вам не по нутру. Вы живете хорошо – и вам все равно, что окружающие вас люди не знают, откуда завтра возьмут деньги на обед, когда удастся найти работу, как прокормить детей и самим дотянуть до того времени, когда они вырастут. Вот это я и называю быть старомодным!
Кадуорт
Сэр Джордж
Кадуорт
Сэр Джордж. А я никогда и не отрицал, даже почитаю это за комплимент.
Кадуорт. Так же как и «чучело»?
Леди Локсфилд. А кого же так назвали?
Кадуорт. Это относилось и к вам тоже. Она упомянула и о вас.