Читать «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)» онлайн - страница 84

Томас Прест

- У тебя всё в порядке? - спросил один из двух подбежавших полицейских. - Жив?

- Все в полном порядке! - объявил упавший. - Будь прокляты эти кочки!

- Боб, ты же не хочешь сказать, что угодил в крысоловку?

- О, будь ты проклят! Именно туда-то я и попал!

- Ты собираешься сидеть здесь или ты все-таки выйдешь? Простудишься же.

- Кажется, я вывихнул лодыжку.

- Да?

- И мое дыхание сбито минимум на месяц. Почему ты не можешь бегать быстрее? Будь ты попроворнее, мы бы поймали этого субчика, клянусь!

- Я споткнулся о кресло, он выпрыгнул в окно, я выбежал в дверь.

- А я запутался в вожжах, а он спасся благодаря своим длинным ногам. Я тебе скажу так, Вилкинсон, если бы я мог родиться заново, и хотел родиться бегуном, я бы заказал себе у Господа пару длинных ног.

- Почему?

-Ты даже не представляешь себе, как он несся по земле. Это было прекрасно, только следовать за ним было тяжело.

- Настоящая гончая!

- Да, или что-то вроде того; он выглядел как настоящая летающая тень.

- Хорошо, вставай и иди назад. А я его еще поищу.

- Послушай, если ты побежишь за ним дальше, то попадешь в лес и там будешь ходить кругами как белка в колесе, заблудишься и не сможешь выбраться. И там тебя никто не покормит.

- Я тоже так думаю, - сказал третий.

- Хорошо, тогда пойдем назад оба, нам никуда не нужно бегать, хотя, можно было бы и бежать за ним дальше.

- Ни к чему хорошему это бы не привело. Я не спешу назад, поверь мне.

Три преследователя медленно вернулись после своей тщетной погони по своим следам. Бежали они так быстро, что едва нашли обратную дорогу.

- Как же сильно я ударился об этот столб, - сказал один из них.

- Да, а я ударился об ограду, которой, благодаря такому лунному свету, не было видно. Я ударился о нее животом. Никогда в жизни не испытывал такой боли. Это можно сравнить с горячим углем, который неожиданно сунули в живот.

- О, вот дорога. Я должен дойти до дома, от которого начал погоню. Я обещал им объяснить все. Я пойду и расскажу им.

- Как хочешь. Я подожду с лошадьми, потому что есть вероятность, что Боучемп вернется и украдет их.

Полицейский, который первым вошел в комнату, вернулся к Баннервортам и сказал:

- Я обещал вам, что дам объяснения тому, свидетелями чего вы стали.

- Да, - сказал Генри, - мы ждали вашего возвращения с нетерпением и любопытством. Что все это значит? Я, как и все здесь, совершенно не понимаю, что произошло.

- Я объясню вам. Человека, который был здесь и который известен под именем Варни, зовут Френсис Боучемп.

- В самом деле? Вы уверены в этом?

- Да, совершенно уверен. У меня есть приказ арестовать его под любым из этих имен.

- В каком преступлении его обвиняют?

- Я расскажу вам: дело в том, что его... повесили.

- Повесили? - разом воскликнули все присутствовавшие.

- Что вы имеете в виду? - спросил Генри. - Я не могу понять, что вы имеете ввиду говоря "повесили".

- То, что я сказал, нужно понимать буквально.

- Прошу вас, расскажите нам об этом. Нам очень интересно это, продолжайте, сэр.

- Хороню, сэр, Френсис Боучемп был повещен за убийство. Да, повешен, обычная казнь на глазах у собравшейся поглазеть на такое представление толпы.