Читать «Варни вампир 3, или Утро кровавого пира (Варни-вампир - 3)» онлайн - страница 154

Томас Прест

- Адмирал, - сказал Флора, - я очень прошу вас простить меня за одну вещь, которая, вероятно, вам немного не понравится, и за которую я в ответе.

- Что за вещь?

- Сначала пообещайте, что простите меня.

- Хорошо, хорошо, конечно, конечно я прощаю. Что это?

- Тогда, должна признаться, я бы не хотела выходить замуж сегодня.

- Что? - закричал адмирал.

- Я говорил вам, - закричал Джек. - Я видел это в положении облаков сегодня утром. Я никогда не видел, чтобы кто-то женился при легком дуновении с норд-оста.

- Заткнись, - сказал адмирал, - сейчас я стану твоей смертью. Что это значит, Флора? Разве это не жестокая шутка по отношению ко мне?

- Это не шутка, сэр, это факт. Я прошу простить меня.

- И я, дядя, - сказал подходя к адмиралу Чарльз Голланд, - того же мнения. Я присоединяюсь к просьбе Флоры простить нас за небольшое разочарование, которое мы причинили вам.

- Небольшое разочарование? - закричал адмирал. - Я сплю? Я сошел с ума? Джек, мошенник, где я?

- Не могу сказать, - закричал Джек, - но думаю, что вы движетесь на юг.

- Флора, скажи еще раз. Ты же не хочешь сказать, что какая-то дурацкая ссора стала препятствием вашему союзу, которого я так желаю? Если ты не шутишь, для такого изменения намерений должна быть серьезная причина.

- Она есть, - сказала Флора посмотрев дружелюбно в лицо старика, - есть особенная причина, сэр, о которой я вам сразу расскажу. Эта причина делает свадебную церемонию невозможной. Фактом является то, что...

- Продолжай, продолжай.

- Что Чарльз и я поженились две недели назад.

- Пропади я пропадом, - сказал адмирал, - если надо мной в жизни когда-нибудь так издевались. Две недели назад? Да тресни мой шпангоут...

- Продолжайте, старая перечница, - сказал Джек, - только не забудьте, что должны мне двадцать бутылок рома.

- Я не прощу тебе этого, - сказал адмирал, - я не прощу, я не могу простить, со мной обошлись плохо, Флора, говорю тебе, со мной обошлись плохо.

- Но вы должны нас простить, адмирал, - сказала Флора, - я получила ваше обещание простить меня.

- Кроме того, - сказал Джек, - нас не побеспокоит сегодня приходской священник, который смотрит на тебя взглядом умирающего дельфина каждый раз, как ты скажешь что-то крепкое. Я не могу вынести такого абсурда. Мне кажется, что так нам будет гораздо веселее, а что касается старика...

Ораторское выступление Джека было прервано, поскольку адмирал схватил со стола пирожные и запустил их ему в лицо, так что тот чуть не подавился смородиновым джемом. Гости не могли сдержаться и взорвались громким смехом.

- И ты тоже, Генри, - сказал адмирал, - я думаю, ты тоже участвовала заговоре.

- Да, - сказал Генри, - думаю, что участвовал. И в самом деле, Флора не хотела публичной свадьбы, хотя с удовольствием ожидала встретить собравшихся сегодня гостей. Мы долго думали, как поступить, и выбрали самый приемлемый вариант - поженились спокойно и тайно. А я признаю себя виновным.

- Я тоже так думаю, - сказал адмирал, - пропади я пропадом, если бы я так не думал, но ответь мне на один вопрос, Чарльз.