Читать «Oбнажись для убийства» онлайн - страница 94
Ричард С. Пратер
Но оказывается, что время уже вышло. Я стоял на коленях, натягивая перчатки, когда позади меня открылась дверь и кто-то спросил:
— Скажи мне во имя Христа, что ты здесь делаешь?
Это был Норман. Хоть я и не мог видеть его, но голос узнал сразу.
Кроме того, я услышал еще парочку других голосов. Я медленно поднялся, повернулся лицом к двери и сделал шаг в ее направлении. Норман стоял посередине комнаты со злобной гримасой на мясистом, покрытом шрамами лице. Справа от него находился мой друг, чуть позади в дверях стоял, пялясь на меня поверх их плеч, интеллектуальный гигант.
Я сделал еще один шаг и сказал:
— Кто-то вломился сюда. Посмотри на стол.
Однако Норман не попался на удочку. Он продолжал смотреть на меня, все сильнее хмурясь. Звук моего голоса, видимо, озадачил его. Наконец он выдавил:
— Ты...
Его правая рука опустилась и скользнула к заднему карману брюк. Она появилась опять, но уже с короткоствольным револьвером, однако к этому моменту я уже сделал третий шаг и нанес ему крюк справа в челюсть кулаком, упакованным в пару фунтов доброго металла.
Его спутник завопил что-то и кинулся на меня в тот самый момент, когда мой кулак вошел в контакт с челюстью Нормана. Его голова дернулась, корпус развернулся, и он бесшумно свалился на ковер. Я слегка пригнулся, примерно до уровня пояса атакующего меня спутника Нормана, развернулся, и мой левый кулак ударил ему под ложечку. Он издал громкий свистящий звук, согнулся, выбросил вперед руки и упал со странным хрипом. Я распрямился, и в этот момент интеллектуальный гигант прыгнул ко мне. Я поднял обе руки, он прекратил движение и даже немного попятился. На его помятом лице появилось уже знакомое мне изумленное выражение. Но на сей раз у него была полновесная причина для изумления.
Я понял, что у меня имеется огромное преимущество. Прежде чем эти парни доберутся до меня, они обломают себе руки до самых ушей.
Интеллектуальный гигант занес свой большой кулак для удара, на его лице можно было прочитать гамму разнообразнейших чувств. Затем его челюсть отпала, и он замер, пялясь на мою сверкающую броню.
Все это заняло секунду или две. Он успел сказать:
— Что за...
Я занес закованный в металл кулак над его черепом, словно молот. Он поднял глаза, в них была полная безнадежность. И... бах!.. я опустил молот на лоб мыслителя. Лицо его приняло умиротворенное выражение, веки полуприкрылись, взгляд ушел внутрь. Первый раз я увидел человека, заглянувшего самому себе в глаза. Еще не коснувшись пола, он уже полностью утратил всякий контакт с миром.
Я прыгнул через него. Вернее, я намеревался перепрыгнуть через распростертое тело. Вместо этого я зазвенел железом и опустился прямо на него. Протопав к двери, я отодвинул засов и проволочился до игорного зала. Там было тихо, и я начал подумывать, что, может быть, мне удастся выбраться. Но, видимо, наступила реакция. Все тело покрылось потом, я ощущал удары пульса на висках и в горле. Тяжкой походкой я сумел пересечь игорный зал и направился к не охраняемому уже выходу. Мне казалось, что на мою спину взгромоздили огромную гору.