Читать «Моя дорогая Женевьева» онлайн - страница 38

Валери Парв

- Ерунда. Как Женевьева?

Что значит "ерунда"? Что имела в виду Грейс, сказав "опять"? Джеймс явно не собирался посвящать в свои проблемы Зои, видимо, считая, что она этого недостойна. Зои кольнула боль обиды.

- Женевьева чувствует себя прекрасно. Сейчас она пьет молоко, - сказала Грейс.

- Никаких последствий падения? Вопрос задал Джеймс, но, отвечая, Грейс повернулась к Зои.

- Абсолютно никаких. Ей не терпелось вновь оказаться на лошади. Женевьева - прирожденная наездница.

Джеймс бросил на Зои выразительный взгляд:

"Я же говорил!"

- Все равно, я бы хотела взглянуть на нее, - сказала Зои, направляясь к выходу.

Не считая пары небольших синяков, падение не причинило Джинни вреда. Она упрашивала Зои разрешить ей пообедать вместе с работниками конюшни и, получив неохотное согласие, мигом сорвалась с места.

Зои пришлось обедать одной. А вскоре ей и жить предстоит одной, с тоской подумала она.

Столовая была пуста, и поэтому Зои попросила подать ей обед в крытую беседку. Она задумчиво ковыряла вилкой куриный салат, когда в кресло напротив опустился Джеймс. Несмотря на утомленные глаза, выглядел он намного лучше.

- Обедаете в одиночестве? Она пожала плечами.

- У меня не было выбора. Как вы сами заметили, Джинни практически поселилась в конюшне. Как вы себя чувствуете?

Он попробовал пошевелить рукой.

- Спасибо, нормально. Грейс сделала мне массаж.

Не подумав, Зои выпалила:

- Я сама могла бы сделать вам массаж, если бы знала, что это поможет. Он помолчал с секунду.

- У меня создается впечатление, что вам нравится прикасаться к моей шее! Я запомню ваше предложение.

Ну кто ее дернул за язык? Меньше всего ей хотелось прикасаться к нему! Зои испытала облегчение, когда в беседке появился повар, поставивший перед Джеймсом блюдо фетучини с фисташковым соусом. Джеймс налил себе охлажденного чая из кувшина, стоявшего на столе.

- Грейс знает про Джинни? - спросила Зои. Он кивнул.

- Семья Макговерн управляла домом, принадлежавшим мне еще до "Белых звезд". После исчезновения Рут они поддерживали меня на протяжении всего времени, пока я искал Женевьеву, и, как видите, они безмерно рады, что она вернулась.

Чувствуя себя уязвленной, Зои рассеянно гоняла по тарелке горошинку. Замечание, призванное убедить Зои в том, что Джинни находится в хороших руках, вместо того, чтобы успокоить ее, возымело противоположное действие. Оно означало, что, если Зои вернется в Сидней, без нее прекрасно обойдутся.

Джеймс внимательно наблюдал за ней.

- Если вы захотите, для вас всегда останется место в жизни Женевьевы, сказал он. - Вы для нее важны.

Но не для него.

- Я рада, что хотя бы это вы признаете, - ответила она напряженным голосом. Джеймс приподнял брови.

- Я никогда этого не отрицал. Мы оба должны идти на уступки.

Прежде чем Зои успела сказать, что в основном уступки делает она, к столу подлетела Джинни. Зои машинально потянулась за салфеткой, чтобы стереть полоску томатного соуса с ее щечки. При мысли о том, что вскоре ей не придется этого делать, ее пронзила боль.

Как только представилась возможность, Джинни вывернулась и спросила Джеймса: