Читать «Соколиная магия» онлайн - страница 110
Андрэ Нортон
Эйран оскалила зубы в инстинктивной ненависти к существу, напавшему на них.
Ярет ударил зверя. Рангин встал на дыбы и обрушил копыта. Зверь увернулся и отскочил. С другой стороны сильный удар нанес конь Велдина. Чудище покачнулось, и Ярет ударил его мечом. Взлетел и опустился меч Хирла, и зверь споткнулся. Одна из лошадей закричала, на этот раз от боли. Ранал отъехал от схватки. Плечо его торгианца покрывала кровь, конь закатил глаза.
Остальные возобновили нападение.
С ревом, от которого задрожали деревья, зверь высвободился и побежал. За ним тянулся след - может быть, крови, но неестественного цвета. Скорость, с которой он уходил вдоль ручья, заставила Эйран снова вздрогнуть. А она-то думала, что торгианец, да еще отягощенный детьми, сможет от него уйти...
Велдин и Лорик пустились было в преследование, но Ярет остановил их.
- Пусть уходит! Вы все равно не сможете его догнать.
Грохот катящихся камней свидетельствовал, что зверь поднимается вверх, туда, где он недосягаем для преследователей. В ущелье прозвучал уже далекий вой. И снова стало неестественно тихо.
- Почему он отступил? - спросил Даннис. Он тяжело дышал, а его конь нервно приплясывал. Его плечи и пасть покрылись пеной. Даннис с отвращением взглянул на свой испачканный меч.
- Он не думал, что мы будем сопротивляться, - ответил Ярет.
- Ты говоришь так, словно этот зверь тебе знаком, - сказал Велдин. Он свистнул, и Острый Коготь вернулся на насест на седле сокольничего. Наверно, ты скажешь, что это одно из существ, которые теперь живут в горах, как то, что ты встретил возле Гнезда.
- Да, - подтвердил Ярет, - только это маленькое и не такое свирепое. А вблизи Гнезда сражались только Смельчак, Рангин и я.
Велдин с новым уважением посмотрел на Ярета.
- Ты сумел уцелеть. Даже с женщиной, которая отягощала тебя и делала слабым меч. В тебе есть что-то такое, чего я не заметил, сокольничий.
Ярет пожал плечами.
- Ранал, давай посмотрим, тяжело ли ранен твой конь.
Эйран уже убирала клочком мха кровь с трех параллельных царапин на плече торгианца. Она решила, что раны сильно кровоточат и поэтому их можно не промывать. Если у зверя ядовитые когти, кровь должна была унести яд.
- Порезы не глубокие и не серьезные, - сказала она. - Только кожа повреждена. Мышцы не тронуты.
Но коня не следует утомлять. Надо поскорее разбить лагерь. Я хочу сварить зелье.
- Нам нужно уходить. - Ярет снова нахмурился, и Эйран ощутила охватившее его нетерпение. - Побыстрее уходить с этого места.
Эйран встала. Теперь, когда опасность миновала, она начала дрожать.
- Этот.., этот грязный зверь...
- Он ушел.
- Невозможно выразить...
- Оставь. Мы должны уходить. Немедленно.
Эйран посмотрела на него. В другое время он бы ее обнял. Но теперь она видела в нем только странное нетерпение, стремление двигаться дальше, все больше углубляться в то, что ализонцы называют Запретными горами. И Эйран заикала.
Глава 49
- Что это был за зверь? - спросила Мышь. - Папа сказал, что вы такого уже видели.