Читать «Соколиная магия» онлайн - страница 107

Андрэ Нортон

Они въехали в лес. Стрел больше не было, и Даннис позволил уменьшить скорость. Но вот лошади остановились. Они стояли, опустив головы, и тяжело дышали. Даннис повернулся и привстал в стременах, пытаясь посмотреть сквозь ветви.

- Вот они. Лорик с Пламенем и Сверчком. И - да, да! Это они. Сокольничьи целы!

Эйран облегченно осела. Передала узду Мыши.

- Давай слезем, - сказала она, - и дадим бедной лошадке отдохнуть. Она это заслужила.

Даннис спешился и ссадил Шепелявую. Девочку пришлось отрывать от его шеи.

- Надеюсь, эта маленькая обезьянка не слишком напугана...

Но Шепелявая была не напугана, а возбуждена и очень довольна.

- О, Данниш, как было вешело! - воскликнула она. - Давай шнова!

- Надеюсь - ой! Отпусти мои волосы!

Шепелявая и Мышь захохотали. Теперь, когда опасность миновала, Эйран тоже засмеялась.

Вскоре все, кроме сокольничьих, собрались в лесу.

Все оказались невредимыми. У Хирла стрела застряла в рукаве кольчуги и чуть оцарапала кожу, но он отказался от попыток Эйран осмотреть рану.

- Если воспалится, я к тебе приду, - сказал он. - Но, насколько я слышал, Псы еще не отравляют свои стрелы.

- На всякий случай я начну собирать лекарственные травы, пока остальные осматриваются и определяют, где мы.

- Определить, где мы! - рассмеялся Ранал. - Как только холмы становятся выше моей головы, я теряюсь.

Даже солнце не помогает мне определить направление.

- Я этого не знал. В такой экспедиции тебе трудно придется, добродушно заметил Даннис. Он проверял упряжь и седло своей лошади. - В следующий раз я позволю тебе ехать в моей пыли.

- О, пока кто-нибудь указывает направление, я справляюсь. Но один совершенно беспомощен.

В этот момент подъехали Ярет и Велдин. Эйран бросилась к мужу.

- Что случилось? Нас преследуют?

- Нет. - Ярет и Велдин спрыгнули с седел и отправили своих лошадей к остальным - отдыхать и пастись на траве, которая росла меж деревьев. Остановились у стены, хотя выглядывали сверху и пытались стрелять. Хорошо, что мы успели ускакать, пока они не показались.

- Не понимаю, почему они за нами не последовали.

- Я тоже не понимаю, - сказал Велдин. Он, казалось, не заметил, что разговаривает с женщиной, которую презрительно игнорировал с тех пор, как выяснилось, кто она. - Этого парня Талгара с ними не было. Наверно, прикончили его, как только взяли наш след.

Эйран содрогнулась.

- Я хочу как можно дальше уехать от Ализона! - воскликнула она.

- Уедем, - ответил Ярет. - И очень скоро. Гирван и фермер были правы. Псы не уходят за стены и не углубляются в Ализонский хребет.

- Надеюсь, с ним все в порядке. С фермером.

- Я его ударил не сильно. Только чтобы ошеломить и, надеюсь, спасти ему жизнь.

- Я все-таки хочу побыстрее отсюда убраться. Чем быстрее выедем, тем быстрее оставим все это позади и сможем вернуться к нормальной жизни.

Ярет рассмеялся.

- Узнаю мою практичную Эйран! Хорошо, кажется, мы уже передохнули. Поедем через горы, как подобает истинным сокольничим.