Читать «Иван Грозный и воцарение Романовых» онлайн - страница 58

Вольдемар Балязин

«Часослов» был двух видов – «большой» и «малый». Учили читать по «Малому Часослову» – он был проще, а иногда и издавался специально с учебной целью.

«Служебник»

Еще более сложной книгой, которая использовалась как учебная, чаще всего в духовных семинариях, был «Служебник». Эта книга содержала описание главных церковных служб-литургий, из-за чего называлась еще «Литургион».

Иногда «Часослов» и «Служебник» печатались в одной книге и дополнялись уставом, «како служити диакону со священником Великую вечернюю и утреню».

«Святцы»

И, наконец, последней богослужебной и одновременно учебной книгой были так называемые «Святцы», содержащие списки канонизированных православной церковью святых, последовательно по дням и месяцам от первого до последнего дня года.

Если же «Святцы» были созданы отдельными книгами по месяцам, то они назывались «Месяцесловами».

В день празднования и чествования какого-либо святого или святой в храме проводилась особая, посвященная этому угоднику Божьему, служба.

Кроме того, в «Святцах» и «Месяцесловах» содержались специальные дополнения, разъясняющие, как определять дни «подвижных праздников».

В православной церкви точкой отсчета «подвижных праздников» каждого года является Пасха – день Воскресения Христова, – которую празднуют в первое воскресенье, следующее за полнолунием, совпадающим с весенним равноденствием или бывающим после него.

К «подвижным праздникам», кроме Пасхи, относятся: Масленица, Вербная неделя, Великий пост, Троица, Петров пост и некоторые другие.

Первые русские небогослужебные книги – «Азбуковники»

В XIII веке на Руси появились первые небогослужебные, а светские книги – «Азбуковники».

Под таким заглавием выходили рукописные сборники, состоящие из коротких статей учебного, энциклопедического и нравственного характера.

«Азбуковники» представляли собой толковые словари «неудобопознаваемых речей», т. е. непонятных слов, чаще всего встречавшихся в церковных книгах, слова располагались в алфавитном (азбучном) порядке. Отсюда произошло и название таких словарей – «Азбуковники».

Толкование каждого слова начиналось, как правило, с его происхождения, затем шел перевод, и в заключение давалось разъяснение смысла, а иногда и подробный комментарий, помогающий понять как утраченный смысл, так и современное понимание объясняемого термина, имени, события и т. п.

Кроме того, в «Азбуковниках» помещалась и сама азбука со слогами и прописями, т. е. образцами красиво и четко написанных букв, по-гречески называемыми «каллиграфия».

По объему «Азбуковники» делились на «краткие» и «пространные». И количество слов, объясняемых в том или ином «Азбуковнике», колебалось от 1000 до 5500.

Если же подразделить «Азбуковники» по кругу вопросов, какие они охватывали, по проблематике, в них отраженной, то их можно свести к четырем типам: толкователи иностранных слов, энциклопедические, наставительные и общие.

НАЧАЛО КНИГОПЕЧАТАНИЯ НА РУСИ