Читать «Современные куртуазные манеристы (сборник)» онлайн - страница 44
неизвестен Автор
ххх
Я послан в этот мир, как многие, Работу сделать и уйти, Напасти, беды и тревоги я Встречаю на своем пути. Иду как будто независимо, До срока слеп, до срока глух, Но выполняю свою миссию Спокойно формирую дух. За мною - чудища ужасные (всех прочих чудищ разорвут), а с неба ангелы прекрасные советы часто мне дают. Зачем свою работу делаю, Мне вряд ли суждено узнать, Но речью слабой и несмелой Уж приближаю благодать. Помру, и к ангелам: "Поверьте мне, Товарищи, вот мой отчет, А вот и пропуск мой в бессмертие... Секундочку... а, вот он, вот".
Бардодым Александр Викторович
Родился в 1966 г. в Москве.
Поступил в Литературный институт на факультет художественного
перевода (абхазская группа). Учеба была прервана службой в армии.
В 1991 г. окончил институт, работал спецкором "Курантов".
Имеются публикации стихов в центральной прессе.
В сентябре 1992 года убит в Абхазии.
Автор сборника стихов "Прорваться за грань" (1993, посмертно).
Черный Гранд-Коннетабль ОКМ.
Мой Image
Очарует рифм розарий
Куртизанку и святую.
В Петербурге я гусарю,
На Кавказе джигитую.
Грациозным иностранцем,
Ветреным до обалденья,
Бейбе с трепетным румянцем
Я наполню сновиденья.
Миг - и сон ее украден.
Даже при случайной встрече
Сексуально беспощаден
И блистательно беспечен.
Бойтесь, барышни, джигита!
Словно ветра дуновенье,
Налетит, и жизнь разбита
От его прикосновенья.
Дерзкий вызов
Допивая искристое кьянти
На приеме у герцога N .,
В этом Богом забытом Брабанте
Я увидел графиню Мадлен.
Я сразил ее огненным взглядом.
"Mon amour!" - сорвалось с ее губ.
Бледный муж, находившийся рядом,
Был, естественно, гадок и глуп.
С грациозностью раненой птицы
Протянула мне розу Мадлен,
И она заалела в петлице
Сюртука от маэстро Карден.
Муж безумно глядел через столик
И, естественно, приревновал.
Он с презреньем сказал: "Алкоголик!"
Я с усмешкой наполнил бокал.
В окруженье принцесс и маркизов
Я одернул манжет, а затем
Графу бросил перчатку и вызов,
А графине - букет хризантем.
Я сказал: "Есть большая поляна
За заброшенной виллой в саду...
Для тебя этот день, обезьяна,
Станет черным, как ночь в Катманду!
Ты расплатишься, словно в сберкассе,
Алой кровью за гнусный поклеп,
А тяжелая пуля расквасит
Твой набитый опилками лоб.
А когда за заброшенной виллой
Ты умрешь, как паршивый шакал,
Над твоей одинокой могилой
Я наполню шампанским бокал!"
Полковнику никто не пишет
Полковнику никто не пишет,
А в чем причина - он не знает.
Он ждет. Зимой на стекла дышит
И смотрит вдаль. Не помогает.
Но нет, не пишут! Это странно...
А впрочем, было бы не слабо,