Читать «Памятник эриставов» онлайн - страница 20
Автор неизвестен
Царь же высказал много благодарности и пожаловал (эриставу) два****…скота и серебро, золото и другие..»107.
*В скобках указаны пергаменные листы (от ред. Отдела электронных текстов Национальной парламентской библиотеки Грузии).
*В тексте????????????? – «какими делами» (ед. ч.).
*Пативи и хели, букв. – почет, почтение; должность, служба
**Цихистави, букв. – глава, правитель крепости.
*В тексте????? – «ними» (мн. ч.).
**????????? мтавроба, букв – быть главным, главенствовать.
***???????????????????????????????????, букв. – желают его все хеви наследственным владетелем
*?????????????????????????.
**??????????????????????????, букв. – пожалованием множества дидеба.
*?????????, букв. – перевал Крестов.
**В тексте „Дзагнакорнани” (мн. ч.).
***Оставлено место 17-18 букв, но текста не было.
*?????????, букв. – привел.
**Дарбазовани, букв. – имеющий залу, дарбаз.
*???????????????? модзгварт-модзгвари, букв. – старший над учеными монахами, модзгварами.
**??????????????.
***?????????????????, букв. – в битве вне (наших) владений.
*??????????????????, букв. – большой дворец, имеющий залу.
*?????????????? – «собиратели бегары».
*?????????, букв. – собственность.
*???????????, букв. – опечалившихся.
**???????, букв. – ожерелье.
*В тексте – «у них» (мн. ч.).
*???????, букв. – обязанный платить и выполнять бегару (барщину).
**??????, «бегари».
***????????, «бегарита» (бегарой)
*???????, букв. – большого, великого племени, рода.
**???????????????, «Тимур Саманганский»!
***???????????????, азнаурис швилеби.
*??????, букв. – прислуга, сопровождающий.
**?????, «Демур»!
***????????, (в) «Самаркан».
*????????????????? – «у пределов Вари (и?)сских».
* В тексте ед. ч.:????????????.
** Одна строка выцвела, сохранились отдельные буквы, смысл неясен:??? – -?…???…??(?)…3..????.
*** Дальше не читается около 10 слов.
**** Одно слово (5 – 6 букв) не читается.
ПРИМЕЧАНИЯ К ПЕРЕВОДУ ХРОНИКИ
1. Начала недостает: текст начинается с окончания слова???????. Перед текстом – приписка письмом мхедрулн (б) палеографически конца XVII – начала XVIII в.:???[??]?????????,?????????????????? – «Хотя начала недостает, но начинается отсюда».
2. Эристави, букв. – глава общины, войска, народа – первоначально означал главу общины, руководителя войска, но впоследствии являлся начальником военно-административной области, называемой саэрист(а)во – эриставство.
3. Ларгвиси – ныне сел. Монастери у впадения р. Чурта в Ксани; Ларгвисский монастырь был усыпальницей ксанских эриставов вплоть до начала XIX в.
4. Хеви, букв.-ущелье, но имело также значение административно-территориальной единицы, причем хеви были большие и малые. Например, сравнительно небольшой Цхразмис-хеви в свою очередь состоял из семи (л. 2б), а позднее из девяти хеви. Крупные же хеви составляли куекана (букв.- земля, страна; ср. КЦ, I, с. 25). Г. А. Меликишвили считает, что хеви в древности означал «исторически сложившиеся крупные территориальные единицы» (см. К истории древней Грузии, Тбилиси, 1960, с. 464). Однако в тех местах источников, на которые ссылается автор, не всегда подразумеваются крупные единицы. Так, «Картлис цховреба», упоминает рядом хеви Кахетский и хеви Уджармский (1 с. 177), из которых второй был сравнительно небольшим и входил в состав более крупного хеви Кахетского, а хеви Кахетский и хеви Кухетский в свою очередь были одним эриставством в составе Картлийского царства (см. КЦ, I, с. 24, 185). В другом месте упомянуты: «Кларджети вся.., и хеви, которые примыкают к (горам) Гадо» (КЦ, I, с. 177); в последнем случае, хеви, видимо, означает «ущелье»). Деление страны на административно-территориальные единицы – хеви было настолько прочным, что картлийские церковные епархии – епископства, образовавшиеся уже к V-VI в., территориально соответствовали хеви (см. С. Н. Какабадзе. Вопросы генезиса грузинской государственности – «Саисторио моамбе» («Bulletin historique»), 1924, № 1, с 38 и сл. 103, на груз. яз.; Вахтанг Горгасали, Тбилиси, 1959, с 46 – 47 на груз. яз.; Г. А. Меликишвили. К истории древней Грузии, с. 464 – 465). См. также ниже, примеч. 12.