Читать «Заметки о международном браке по Интернет» онлайн - страница 2

неизвестен Автор

Известно, что у нас, у русских, собственная гордость. Очевидно, поэтому большая половина российских невест, расчитывающая выйти замуж в другой стране, категорически отказывается принимать во внимание тот факт, что писать по-русски человеку, этого языка не знающему, бессмысленно. Все равно что писать на хинди или кечуа в райсобес. "Им надо, пусть они и переводят",-считают добрые русские женщины, искренне недоумевая, почему эти дурные иностранцы не рыдают от счастья, получив в ответ на свои глупые объявления хоть какую-то бумажку из колыбели трех революций.

Во-первых, о бумажке. Если б Вы знали, на чем только не пишут наши невесты. Лучше бы не писали вовсе. Обрывки от театральных билетов, оборотная сторона накладных и тому подобное. Хотя, возможно, это и хорошо. Ведь какая экономия бумаги, если посчитать по всей стране!

Теперь, что касается "надо". Им ( имея в виду импортных женихов) не надо этого вовсе. У них нет годами лелеянной мечты покинуть родное Отечество, сесть кому-то на шею, они не истекают слюной, зачитываясь российским законодательством, в надежде оттяпать половину имущества своей будущей русской супруги после развода. Наконец, у них есть не только выбор, но и привычка выбирать только то, что удобно, то, что им нравится, и то, что оправдывает финансовые вложения. Письмо не имеющее товарного вида, т.е. не понятное, не аккуратное, без фото или с его убогим подобием, неизбежно будет отправлено по прямому назначению - в корзину для мусора. (Опять же, чтобы не идти против истины, придется отметить, что рекорды дурости в отношении фото принадлежат не русским дамам, а невестам из солнечной Молдовы. У этих девчонок мозг просто не воспринимает никакие посторонние сигналы. Вырвать фото из их мускулистых рук почти невозможно. Это настоящий феномен, так как есть с чем сравнивать, ведь прошлой зимой мне приходилось немного заниматься не сколько статистикой, сколько характерными чертами брачного бизнеса в СПб, на Украине, отдельно в Крыму, в Молдове, в Поволжье и на Урале, и таких ярких персонажей как в Татарстане и Молдове в нашей северной столице надо еще поискать. Пишут молдавские девчата на 99% по-русски, Кишинеу величают только столицей, фото высылают 3-4 из сотни и почему-то часто с Дедом Морозом, и масса других мелких забавных деталей)