Читать «Феникс в обсидиане» онлайн - страница 55
Майкл Муркок
- Холодно... - пробормотал Моржег. - Как холодно...
И рухнул на землю. Тюлень зарычал и побежал к заливу.
И снова я увидел Белфига с группой Серебряных Воинов. Их было так много, что я засомневался, смогу ли справиться с ними даже с помощью Черного Меча.
В это время я услышал плеск крыльев над головой и крик со стороны моря:
- Лорд Урлик! Сюда!
Кричал рулевой. Шаносфейн был уже на борту лодки, и теперь рулевой плыл вдоль берега, разыскивая меня.
Я вложил Черный Меч в ножны и вошел в воду. Меч бил меня по ногам и мешал идти. Белфиг и его люди почти наступали на пятки.
Ухватившись за борт лодки, почти задыхаясь, влез в нее. Рулевой мгновенно развернул птиц, и мы устремились в открытое море.
Белфиг и Серебряные Воины остались на берегу и вскоре растворились в тумане.
Мы спешили в Алый Фьорд.
Бладрак - Утреннее Копье сидел в янтарном кресле и мрачно смотрел на меня и Шаносфейна.
Я снял ножны с Черным Мечом и прислонил их к стене.
- Итак, - произнес Бладрак, - похоже, Черный Меч получил запрошенную цену. Наверняка на поле битвы полегло немало Серебряных Воинов и солдат Белфига. Не так ли?
Я кивнул.
- А вы, лорд Шаносфейн, благодаря ему избежали смерти.
Шаносфейн поднял на Бладрака отсутствующий взгляд.
- Я не уверен, существует ли разница между жизнью и смертью.
Бладрак встал и нервно прошелся по комнате.
- Вам известно, кто правит Серебряными Воинами? - обратился он к Шаносфейну.
Тот посмотрел на него с удивлением.
- Ну конечно, Белфиг.
- Вы не так его поняли, - вмешался я. - Кому подчиняется сам Белфиг? Кто верховный правитель Серебряных Воинов?
- Я же ответил. Белфиг. Епископ Белфиг. Он и есть верховный правитель Серебряных Воинов.
- Как это может быть? - вскричал я. - Он же другой расы!
- Он забрал в плен их королеву.
Взгляд Шаносфейна задержался на Черном Мече.
- На самом деле они не воины, эти люди. Они никогда не знали войны. Но Белфиг пригрозил, что убьет их любимую королеву - и они повинуются.
Я был поражен. И Бладрак не меньше.
- Так вот почему они не умеют толком обращаться с алебардами, догадался я.
- Они умеют многое другое, - сказал Шаносфейн. - Делают корабельные двигатели, хорошо разбираются в механике. Мне рассказывал об этом Белфиг.
- Но зачем он берет в плен наших людей? - с гневом спросил Бладрак. Какой в этом смысл?
Шаносфейн бесстрастно посмотрел на Бладрака:
- Не знаю. Какой смысл вообще что-то делать? Возможно, план Белфига не хуже любого другого.
- А какова все-таки его конечная цель? - не унимался я.
- Я уже говорил вам. Никакой. Хотя, может быть, это и не так. Я не интересовался.
- Людей убивают, превращают в рабов, а вас это не волнует! - закричал Бладрак. - Ничто не трогает вашу окаменевшую душу!
- Они и были рабами, - резонно ответил Шаносфейн. - И умирали.
Бладрак отвернулся от Светского лорда.
- Лорд Урлик, вы потратили время впустую, - объявил он.
- Если у лорда Шаносфейна другой образ мыслей, это еще не значит, что его не стоило спасать, - возразил я.
- Спасать меня не стоило. - В глазах Шаносфейна появилось странное выражение. - К тому же я не считаю, что меня спасли. И кто, кстати, вам посоветовал это сделать?