Читать «Тартюф, или Обманщик» онлайн - страница 8
Жан-Батист Мольер
И нищета его--благая нищета.
О достоянии печется он нетленном,
А потому, забыв о достоянье бренном,
Поместий он своих и не сберег. Так вот,
Я поддержу его, он вотчины вернет,
От них мы вправе ждать немалого дохода
К тому ж он дворянин стариннейшего рода.
Дорина
Он самолично вам хвалил свой древний род? Благочестивцам-то тщеславие нейдет.
Тот, кто за суету поносит мир греховный,
Не должен хвастаться своею родословной,
И кто живет постясь и вознося мольбы,
Не должен поминать дворянские гербы.
Гордыня--смертный грех... Но что это? Вы в гневе?
Не буду. Помолчу о родословном древе.
Займемся им самим. Ужели не смущен
Ваш взор? Представьте их вдвоем: она--и он!
Обдумали ли вы последствия их брака?
В подобных случаях, увы, бывает всяко:
Коль девушку ведут неволей под венец,
Тут добродетели нередко и конец.
Ведь может быть супруг за честь свою спокоен
Лишь при условии, что сам любви достоин.
И если у мужей растет кой-что на лбу,
Пускай винят себя--не жен и не судьбу.
Уж ежели тебе жених попался скверный,
То, как ты ни крепись, женой не будешь верной.
О том подумали вы, сударь, или нет?
Пред небом только вам за все держать ответ.
Иль вам не боязно взять грех на совесть вашу?
С пути собьется дочь, а обвинят папашу.
Оргон
Я вижу, милая, ты мне даешь урок?
Дорина
Неплохо бы, чтоб он пошел вам, сударь, впрок.
Оргон
(Маршане)
Ты эту чушь, дитя, не принимай на веру.
Доверься мне, отцу. Я слово дал Валеру,
Но слышал стороной: игрок как будто он
И вольномыслием к тому же заражен.
Увы, не частый гость Валер в господнем храме.
Дорина
А нужно, чтобы он юлил там перед вами
С молитвой напоказ, как новый ваш жених?
Оргон
Довольно! Не прошу советов я твоих.
(Мариане)
А мой избранник чужд забавам легковесным,
Всегда в общении он с промыслом небесным,
И это поважней всей прелести земной.
Тебя, как станете вы мужем и женой,
Лелеять будет он, что голубок голубку.
Чего ни пожелай, пойдет он на уступку,
Вовек тебе не даст он повода для слез.
А ты...
Дорина
Она ему наставит мигом... нос.
Оргон
В уме ты?
Дорина
У него такая, сударь, внешность,
Что в грех она, ей-ей, введет саму безгрешность,
На что уж ваша дочь смиренна и тиха,
А замужем за ним не избежит греха.
Оргон
Не прерывай меня. Мне это надоело.
Я с дочкой говорю. Тебе какое дело?
Дорина
Стараюсь ради вас.
Оргон
Ну что ж, я твой должник.
Но об одном прошу: попридержи язык.
Дорина
Я слишком вас люблю, и никакая сила...
Оргон
Да не желаю я, чтоб ты меня любила!
Дорина
А я люблю! Люблю! Хотя бы вам назло.
Оргон
Вот как?
Дорина
И до того на сердце тяжело-
Ведь скоро станете вы притчей на языцех.
Оргон
Уймись!
Дорина
Уж лучше бы оставить дочь в девицах.
Оргон
Ехидна! Кончишь ли ты изливать свой яд?
Дорина
Вы злитесь? Ай-ай-ай! Ведь гнев приводит в ад!
Оргон
Уж добрый час она мне голову морочит.
От этих глупостей вся желчь во мне клокочет.
Ну помолчи, прошу покорнейше тебя!
Дорина
Молчу. Но не могу не думать про себя...
Оргон
Пожалуйста. Но вслух не смей. Ни звука, или...
(Мариане)
Так вот, дитя мое, мы, значит, порешили.
Дорина
(в сторону)
И рта нельзя раскрыть! Как каменная стой!
Оргон
(Мариане)
Доверься мне. Тартюф не блещет красотой.